Translation of "United states of america" in German

In this respect, we are a long way behind the United States of America, among others.
Diesbezüglich liegen wir weit hinter den Vereinigten Staaten und anderen zurück.
Europarl v8

The United States of America has been a lot more active than the European Union in this matter.
Die Vereinigten Staaten sind hier deutlich aktiver als die Europäische Union.
Europarl v8

Obviously, the United States of America is printing new money.
Ganz offensichtlich drucken die Vereinigten Staaten von Amerika neues Geld.
Europarl v8

Then, Europe had to rely on help from the United States of America.
Damals musste Europa sich auf die Hilfe der Vereinigten Staaten von Amerika verlassen.
Europarl v8

That is a clear concession to the United States of America!
Das ist ein klares Zugeständnis an die Vereinigten Staaten von Amerika!
Europarl v8

This Decision applies to the following products originating from the United States of America:
Diese Entscheidung gilt für folgende aus den Vereinigten Staaten von Amerika stammenden Erzeugnisse:
DGT v2019

NATO has subjugated us to the policy of the United States of America.
Die NATO hat uns der Politik der Vereinigten Staaten von Amerika unterworfen.
Europarl v8

The rest of their doctors are all in the United States of America.
Die übrigen Ärzte arbeiten alle in den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

Actually it started in the United States of America with the subprime problem.
Eigentlich begann sie in den Vereinigten Staaten von Amerika mit dem Hypothekenproblem.
Europarl v8

The United States of America very recently announced a huge financial legislative package.
Die Vereinigten Staaten von Amerika haben erst vor kurzem ein umfangreiches Finanzgesetzpaket angekündigt.
Europarl v8

There is no shortage of these in the United States of America.
Von diesen gibt es in den Vereinigten Staaten von Amerika schließlich genügend.
Europarl v8

In this we should learn from the United States of America, where they trust in people.
Hier sollten wir von Amerika lernen, wo auf den Menschen gesetzt wird.
Europarl v8

I am talking about the NATO alliance, with the United States of America as a strong ally.
Ich meine das NATO-Bündnis mit den Vereinigten Staaten von Amerika als starken Bündnispartner.
Europarl v8

The big offender, however, is the United States of America.
Allerdings sind die Vereinigten Staaten der größte Umweltsünder.
Europarl v8

The ham, the salami in the sandwich which the United States of America wants to fix?
Der Schinken, die Salami im Sandwich, das die USA zurechtmachen wollen?
Europarl v8

The gap between the United States of America and us is growing all the time.
Die Kluft zu den USA wird ständig größer.
Europarl v8

The main partners in the enlarged Europe will be the United States of America and Russia.
Die wichtigsten Partner der erweiterten Union werden die Vereinigten Staaten und Russland sein.
Europarl v8

That shows the competitive advantage that the United States of America enjoy.
Das zeigt, welchen Wettbewerbsvorteil es in den Vereinigten Staaten von Amerika gibt.
Europarl v8

I have also talked to Russia and the United States of America.
Auch mit Russland und den Vereinigten Staaten von Amerika war ich im Gespräch.
Europarl v8

The United States of America has rushed off even further into the distance.
Die Vereinigten Staaten sind uns sogar noch weiter enteilt.
Europarl v8

Facilities for recycling them already exist in the United States of America.
In den Vereinigten Staaten von Amerika sind bereits Recyclinganlagen vorhanden.
Europarl v8

The United States of America is also watching what we do.
Auch die Vereinigten Staaten blicken zu uns.
Europarl v8