Translation of "Very last time" in German

For the very last time, here is your bride.
Hier kommt sie, zum letzten Mal.
OpenSubtitles v2018

Mr. Turncoat, I guess I didn't talk very clear the last time.
Mr. Turncoat, ich denke ich habe mich letztes Mal nicht klar ausgedrückt.
OpenSubtitles v2018

From what I remember, things went very well the last time we were together.
Soweit ich mich erinnern kann, war letztes Mal alles völlig in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

You know, I went through a very bad time last year.
Ich hatte letztes Jahr auch eine schwere Zeit.
OpenSubtitles v2018

But this is the very last time.
Aber es ist das letzte Mal.
OpenSubtitles v2018

As I recall, that was the very last time we saw each other.
Wenn ich mich recht erinnere, war das unsere letzte Begegnung.
OpenSubtitles v2018

If it didn't work very well last time, why...
Wenn das beim letzten Mal nicht funktionierte, warum...
OpenSubtitles v2018

You have lied to me for the very last time.
Du hast mich gerade zum allerletzten Mal angelogen.
OpenSubtitles v2018

Bridget Jones has cocked things up for the very last time.
Bridget Jones hat die Sache zum letzten Mal vermasselt.
OpenSubtitles v2018

This is a point on which Mr Muntingh pressed me very hard last time.
Bei diesem Punkt hat mir Herr Muntingh letztes Mal sehr stark zugesetzt.
EUbookshop v2

With that, Eli Scruggs climbed his ladder for the very last time.
Und damit erkletterte Eli Scruggs zum allerletzten Mal seine Leiter.
OpenSubtitles v2018

You did it very well last time.
Das hast du gut gemacht, letztes Mal.
OpenSubtitles v2018

They didn't look very happy last time I saw them, poor little chaps.
Sie wirkten nicht glücklich, als ich die Armen das letzte Mal sah.
OpenSubtitles v2018

And David, these women have walked for you for the very last time.
Und, David... diese Frauen sind zum allerletzten Mal für dich gekommen.
OpenSubtitles v2018

It is best to do jewelry only at the very last time.
Es ist am besten, Schmuck nur zum letzten Mal zu machen.
ParaCrawl v7.1

So let us tell a banjo joke for the very last time:
Also lasst uns nun zum allerletzten Mal einen Banjowitz erzählen:
ParaCrawl v7.1

Last year I saw Halim Al Kadir for the very last time.
Vor einem Jahr sah ich Halim Al Kadir zum letzten mal.
ParaCrawl v7.1

Under månen, on the contrary, was officially buried and played for the very last time.
Under månen dagegen wurde offiziell zu Grabe getragen und zum allerletzten Mal aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

But first I had to grind the hood the very last time.
Zuerst waren aber noch Teile der Motorhaube ein letztes Mal zu schleifen.
ParaCrawl v7.1

I am happy to say it is the very last time!
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß es auch das allerletzte Mal ist.
Europarl v8

For the very last time, Pontius Pilate, I challenge you to defend yourself.
Zum allerletzen Mal, Pontius Pilatus, fordere ich dich auf, dich zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018