Translation of "Wait around for" in German

We're not going to wait around, waiting for the Gestapo to nail us.
Wir warten nicht so lange, bis die Gestapo uns schnappt.
OpenSubtitles v2018

You don't kill James Bond and wait around for the cops to arrive!
Man tötet nicht James Bond und wartet dann seelenruhig auf die Bullen!
OpenSubtitles v2018

So, we just wait around for him to kill us?
Also sollen wir darauf warten, dass er uns tötet?
OpenSubtitles v2018

I wasn't gonna wait around for them to kill me.
Ich wollte nicht auf sie warten, um mich umbringen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm not inclined to wait around for someone with a .50 caliber machine gun to roll up on us. It's pitch-dark.
Ich warte nicht drauf, dass uns einer mit einem 50-Kaliber-MG plattmacht.
OpenSubtitles v2018

We can't wait around for the government to save us.
Wir können nicht auf die Hilfe der Regierung warten.
OpenSubtitles v2018

Think you can make me wait around for you, bitch?
Meinst du, du kannst mich warten lassen?
OpenSubtitles v2018

You stick around, wait for the boys to FTP it.
Du wartest darauf, den Jungs alles per FTP-Server zu schicken.
OpenSubtitles v2018

It won't wait around for you.
Es wird nicht auf dich warten.
OpenSubtitles v2018

Well, bud, we can't wait around for Drago to attack this place.
Wir können nicht warten, bis Drago uns angreift.
OpenSubtitles v2018

No, I wouldn't wait around for Helen too long.
Ich würde nicht auf Helen warten.
OpenSubtitles v2018

You wait around for one to come along, you might die waiting'.
Wenn du abwartest, bis eine vorbeikommt, stirbst du beim Warten.
OpenSubtitles v2018

We're not gonna wait around for him to see the light.
Wir werden nicht warten, bis er das von allein einsieht.
OpenSubtitles v2018

She should save herself, not wait around for someone else to do it.
Und die sollte sich selbst retten, und nicht auf irgendwen anderes warten.
OpenSubtitles v2018

I guess Victor didn't want to wait around for proof.
Victor wollte wohl nicht auf einen Beweis warten.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm not going to wait around for some version of this that might never happen, okay?
Ich hab keinen Bock auf deine Alternativen, die dann doch nicht eintreten.
OpenSubtitles v2018

I can no longer wait around for you to make up your mind.
Ich kann nicht länger darauf warten, dass du dich entscheidest.
OpenSubtitles v2018

Does he think I'll wait around for nothing?
Meint er, Ich werde um nichts warten?
OpenSubtitles v2018