Translation of "Who now" in German

And we know by now who is paying for all of this.
Und wir wissen nun, wer für all dies bezahlt.
Europarl v8

Who will now pay the price for the political errors?
Wer soll nun die Fehler der Politik ausbaden?
Europarl v8

Many such creators of cultural objects, among those who are alive now at least, are quite emphatic about that.
Viele der heute noch unter uns lebenden Kulturschaffenden haben darauf verwiesen.
Europarl v8

Now who can say which will be in and which will be out?
Wer kann denn heute noch sagen, wer teilnehmen wird und wer nicht?
Europarl v8

It is the Americans who are now taking inspiration from the European model.
Jetzt sind es die Amerikaner, die sich vom europäischen Model inspirieren lassen.
Europarl v8

I, as its Vice-President, was with them. We met the former opposition leader, who is now the Head of Government.
Wir trafen den ehemaligen Oppositionsführer, der heute Regierungschef ist.
Europarl v8

It is exactly those who have now turned their backs on solidarity and on us all.
Gerade die haben jetzt der Solidarität und uns allen den Rücken gekehrt.
Europarl v8

And that was the experience of a former prime minister who is now an MEP.
Und das war die Erfahrung eines ehemaligen Ministerpräsidenten, der heute Europaabgeordneter ist.
Europarl v8

It is a tribute to James that there are people across the European Union who now live because of his generosity.
Dank der Großzügigkeit von James gibt es EU-weit Menschen, die weiterleben können.
Europarl v8

It is the President of Russia who now needs to deal with this matter - him and nobody else.
Der russische Präsident ist jetzt wirklich gefordert, diese Angelegenheit voll zu übernehmen.
Europarl v8

Do you understand now who burnt Athens so many times? Without MAT Twitter user @n_skyftoulis wrote:
Verstehst du nun wer Athen so viele Male verbrannt hat?
GlobalVoices v2018q4

It was the Congolese women who are now rising up.
Es waren die kongoleischen Frauen, die sich jetzt erheben.
TED2013 v1.1

Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind?
Nun, wer würde das heute als reine Einbildung des menschlichen Geistes beanspruchen?
TED2020 v1

Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
Nun, wer erinnert sich an Heisenbergs Unschärfetheorie?
TED2020 v1

Now, who came up with the idea of chop suey?
Wer kam nun aber auf die Idee von Chop Suey?
TED2013 v1.1

Now, who are they accountable to?
Nun, wem sind sie Rechenschaft schuldig?
TED2013 v1.1