Translation of "Whole matter" in German

The whole matter of the media law shows the hypocrisy of these attacks.
Die ganze Angelegenheit um das Mediengesetz macht die Scheinheiligkeit dieser Angriffe deutlich.
Europarl v8

I find the whole matter unjustified.
Ich finde die ganze Sache ungerechtfertigt.
Europarl v8

Let us get the whole matter done and dusted in double quick time!
Lassen Sie uns die ganze Sache zügig über die Bühne bringen!
Europarl v8

We'll be glad to dismiss the whole matter if you will do this for us.
Wir erlassen dir die ganze Summe, wenn du das für uns tust.
OpenSubtitles v2018

Look, Commandant, why don't you just forget the whole matter?
Wieso vergessen Sie die Sache nicht einfach?
OpenSubtitles v2018

Let me repeat that the important thing is that this whole matter should be organized within a Commu
Ich hätte gedacht, daß dies eine Sache von höchster Dringlichkeitsstufe wäre.
EUbookshop v2