Translation of "Will actually" in German

Mrs Doyle, we will actually finish at 8 p.m. as intended.
Frau Doyle, wir werden wie beabsichtigt um 20 Uhr schließen.
Europarl v8

Who or what will actually exercise any control over this body?
Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Europarl v8

The agreement that has just been established will actually raise standards in several EU countries.
Die gerade getroffene Vereinbarung wird die Standards in mehreren EU-Ländern de facto verbessern.
Europarl v8

We need to summon up the political will actually to get on with it.
Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
Europarl v8

I hope that the Finnish Presidency of the Council will actually bring this about.
Ich hoffe, daß die finnische Ratspräsidentschaft dies tatsächlich schafft.
Europarl v8

I am curious to see how the funds will actually be managed.
Ich bin gespannt, wie die Fondsmittel künftig in der Praxis bewirtschaftet werden.
Europarl v8

For this reason, it is essential to supply products and services that will actually be bought.
Deshalb müssen Produkte und Dienstleistungen angeboten werden, die auch gekauft werden.
Europarl v8

What will we actually write in this resolution?
Was werden wir tatsächlich in diese Entschließung hineinschreiben?
Europarl v8

It must be possible for people to have confidence that the funds will actually be made available to them.
Die Menschen müssen darauf vertrauen können über die Mittel auch verfügen zu können.
Europarl v8

I hope that that will not actually come to pass.
Ich hoffe, dass sich dies nicht durchsetzen wird.
Europarl v8

Commissioner, I really hope that this will actually happen.
Ich hoffe sehr, Herr Kommissar, dass das auch geschehen wird.
Europarl v8

The new aid will not actually be paid until after Bull has reimbursed the rescue aid.
Die neue Beihilfe wird erst ausgezahlt, wenn Bull diese Rettungsbeihilfe zurückgezahlt hat.
DGT v2019

But I do not believe this will actually happen.
Allein mir fehlt der Glaube, dass das wirklich passieren wird.
Europarl v8

The directive will actually protect jobs in the Welsh coal and generating industries in the longer term.
Tatsächlich wird die Richtlinie langfristig Arbeitsplätze in der walisischen Kohle- und Stromindustrie sichern.
Europarl v8

Whether it will actually come to that, I do not know.
Ob es dann wirklich so weit kommt, weiß ich nicht.
Europarl v8

We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
Wir begrüßen dies und hoffen, diese Zusage wird auch eingehalten.
Europarl v8

This means that we will actually have a much safer internal market.
Das bedeutet, dass wir faktisch einen wesentlich sichereren Binnenmarkt haben werden.
Europarl v8

I hope many local authorities will actually participate in these consultations.
Ich hoffe, dass viele lokale Gebietskörperschaften wirklich an diesen Konsultationen teilnehmen werden.
Europarl v8

Thirdly, far-reaching decisions in the fisheries sector also means that a number of regions will actually be affected.
Drittens werden von rigorosen Beschlüssen im Fischereisektor tatsächlich auch einige Regionen betroffen sein.
Europarl v8

Can our Commissioner assure us that this will actually happen?
Kann uns die Kommissarin zusichern, dass dies auch tatsächlich geschehen wird?
Europarl v8

This will actually encourage more animal testing.
Damit werden Tierversuche noch mehr gefördert.
Europarl v8

Secondly, we need a reform that will actually make the Union viable for the future.
Zum anderen ist eine Reform vonnöten, die die Union tatsächlich zukunftsfähig macht.
Europarl v8

However, we would like your word in the mean time that this directive will actually be adopted.
Wir wollen inzwischen jedoch Ihre Zusage haben, dass diese Richtlinie tatsächlich kommt.
Europarl v8