Translation of "Will be accepted" in German

I hope that the Commission proposal will be accepted.
Ich hoffe, daß der Vorschlag der Kommission angenommen wird.
Europarl v8

For this reason I hope that the group's common proposal will be accepted.
Deshalb hoffe ich, daß der gemeinsame Vorschlag der Gruppen angenommen werden wird.
Europarl v8

That is why I hope this amendment will be accepted after all.
Daher hoffe ich, daß der genannte Änderungsantrag noch angenommen wird.
Europarl v8

We should not believe that this agreement will be accepted by everyone.
Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
Europarl v8

It also means that this principle will have to be accepted in respect of Community tax as well.
Demzufolge muß dieses Prinzip auch bezüglich der Steuer zugunsten der Europäischen Gemeinschaften gelten.
Europarl v8

And I hope that amendments along those lines will be accepted.
Ich hoffe, daß die entsprechenden Änderungsanträge angenommen werden.
Europarl v8

I am assuming that the committee's proposal will be accepted.
Ich gehe davon aus, daß der Vorschlag des Ausschusses angenommen wird.
Europarl v8

Anything going beyond that will not be accepted.
Alles, was darüber hinausgeht, wird nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

So I hope that the jurisdictional proposals will be accepted.
Ich hoffe also, dass die Vorschläge zur Zuständigkeit akzeptiert werden.
Europarl v8

Which ranges will be accepted by the Commission in future?
Welche Bereiche werden zukünftig von der Kommission akzeptiert?
Europarl v8

The reforms will be accepted if they allow general welfare to be improved.
Die Reformen werden auf Einverständnis stoßen, wenn sie zum Allgemeinwohl beitragen.
Europarl v8

I hope that this package will be accepted this week in Parliament.
Ich hoffe, dieses Paket wird diese Woche im Parlament angenommen.
Europarl v8

I am very optimistic that they will be accepted also by the Council.
Ich bin sehr zuversichtlich, dass der Rat diese ebenfalls billigen wird.
Europarl v8

I hope that these amendments will be accepted, at the very least in the specific programmes.
Ich hoffe, dass diese Änderungsanträge zumindest in die spezifischen Programme aufgenommen werden.
Europarl v8

No speeches will be accepted.
Es werden dazu keine Wortmeldungen angenommen.
Europarl v8

We therefore hope that our proposals will be accepted.
Wir hoffen daher, dass unsere Vorschläge angenommen werden.
Europarl v8

Only one of these two predefined values will be accepted .
Nur einer dieser beiden vorgegebenen Werte wird akzeptiert .
ECB v1

If this option is selected, all cookies will be accepted without asking for confirmation.
Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Cookies ohne Nachfrage angenommen.
KDE4 v2

The Commission parts from the principle that any permanent derogation will, however, not be accepted.
Die Kommission geht allerdings davon aus, dass permanente Ausnahmen nicht acceptiert werden.
TildeMODEL v2018

Once type-approval has been obtained, it will be accepted in all Member States.
Die von diesem Mitgliedstaat erteilte Typgenehmigung muss in allen anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

Certificates of compliance issued by a Member State will be accepted by all Member states.
Durch einen Mitgliedstaat ausgestellte Konformitätsbescheinigungen werden von allen Mitgliedstaaten anerkannt.
TildeMODEL v2018