Translation of "Will be part of" in German

Will Parliament be part of the ordinary legislative procedure?
Wird das Parlament Teil des normalen Gesetzgebungsverfahrens sein?
Europarl v8

Moreover, monitoring of the internal market will be part of the ETAP programme.
Außerdem stellt die Überwachung des Binnenmarkts einen Teil des Programms ETAP dar.
Europarl v8

Of course, that will not be part of the negotiation.
Das wird freilich nicht Teil der Verhandlungen sein.
Europarl v8

I do hope that other Member States will be part of this cooperation soon.
Ich hoffe, dass andere Mitgliedstaaten bald Teil dieser Zusammenarbeit sein werden.
Europarl v8

We will not be part of this hypocrisy.
Wir werden uns an dieser Heuchelei nicht beteiligen.
Europarl v8

However, I wanted to ask whether food security will be part of the discussions.
Aber ich wollte fragen, ob Ernährungssicherheit Teil dieser Diskussionen sein wird.
Europarl v8

I will not be part of that majority.
Ich werde nicht zu dieser Mehrheit gehören.
Europarl v8

With regard to the definition of thresholds, that will be part of the process of drawing up and adopting the Commission regulation to amend GSP rules of origin.
Die Schwellenwerte werden im Rahmen der künftigen Kommissionsverordnung zur Modifizierung der APS-Ursprungsregeln festgelegt.
Europarl v8

In addition, these considerations will be part of the Commission’s work in the broader context.
Darüber hinaus werden diese Überlegungen Bestandteil der generellen Arbeit der Kommission sein.
Europarl v8

Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
Denken Sie daran, dass Antiblockierbremssysteme als Standardausstattung Teil dieses Pakets sein werden.
Europarl v8

But, if they do not change, unfortunately they will not be part of it.
Aber wenn sie sich nicht ändern, werden sie leider nicht dazugehören.
Europarl v8

What that exact date will be, will be part of the final compromise.
Der genaue Termin ist Gegenstand des endgültigen Kompromisses.
Europarl v8

I am sure that this will be part of reviews in the near future.
Ich bin sicher, dass das Bestandteil künftiger Revisionen sein wird.
Europarl v8

When will these directives be part of the long chain?
Wann wird sich eine solche Richtlinie in die lange Kette einreihen?
Europarl v8

These measures will certainly be part of the discussions at the Fifth Review Conference.
Diese Maßnahmen werden Gegenstand der Beratungen auf der fünften Überprüfungskonferenz sein.
Europarl v8

Writing samples will be required as part of the application.
Im Rahmen des Bewerbungsverfahrens werden Textproben erbeten.
GlobalVoices v2018q4

And so every thing will be part of the Web.
Und so wird alles Teil des Webs sein.
TED2013 v1.1