Translation of "Without remuneration" in German

In addition, the Greek authorities admitted that the civil production lines were occasionally used also for military production without adequate remuneration, as should have been the case if there was proper separation of accounts, and that the military and civil production lines were at times both using the administrative and distribution services of HDS.
Dies wurde von den griechischen Behörden ebenfalls nicht bestritten.
DGT v2019

Members function voluntarily, without salary or remuneration.
Die Mitgliedschaft ist freiwillig, ohne Besoldung oder Vergütung.
WikiMatrix v1

Periods without remuneration are not considered.
Zeiten ohne Entgeldzahlung werden grund sätzlich nicht berücksichtigt.
EUbookshop v2

The buyer holds the reservation of ownership goods for the seller without remuneration.
Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware für den Verkäufer unentgeltlich.
ParaCrawl v7.1

All Directors serve without remuneration.
Alle Ämter des Vereins sind Ehrenämter und werden ohne Entgelt verwaltet.
ParaCrawl v7.1

Equal remuneration without discrimination based on sex means:
Gleichheit des Arbeitsentgelts ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts bedeutet:
CCAligned v1

Brocard Paysagiste maintains without remuneration the exterior of the Maison de Rovéréaz managed by Mercy Ships.
Brocard Paysagiste pflegt unentgeltlich das Äussere des von Mercy Ships verwalteten Haus Rovéréaz.
ParaCrawl v7.1

The members of our team work for the nahrungs-kette without any financial remuneration.
Dafür bringen die Mitglieder des nahrungs-kette-Teams ihre Kompetenz und Arbeit unentgeltlich ein.
ParaCrawl v7.1

The Administrative Council will be composed of one representative of each Contracting State, serving without remuneration from the Centre.
Der Verwaltungsrat wird von einem Vertreter jeden Vertragsstaat bestehen, Servieren ohne Vergütung aus dem Zentrum.
ParaCrawl v7.1

The customer is bound to hold the respective property in safe custody for us without remuneration.
Der Kunde ist nicht berechtigt, die Vorbehaltsware zu verpfänden oder zur Sicherung zu übereignen.
ParaCrawl v7.1

We are in solidarity with all the volunteers who provide humane assistance without remuneration.
Wir sind solidarisch mit allen freiwilligen Helfern, die ohne Entgelt humane Hilfe leisten.
ParaCrawl v7.1

Members of the Administrative Council and the Chairman shall serve without remuneration from the Centre.
Die Mitglieder des Verwaltungsrats und der Vorsitzende werden ohne Vergütung aus dem Zentrum dienen.
ParaCrawl v7.1

The granting of the guarantees by the State, without an adequate remuneration on the part of the beneficiaries, may give these undertakings and the Italian shipbuilding industry a competitive advantage over European and non-European competitors who have not got the benefit of similar measures.
Die Stellung staatlicher Bürgschaften ohne ein angemessenes Entgelt zu Lasten der Begünstigten kann diesen und dem italienischen Schiffbausektor einen Wettbewerbsvorteil gegenüber den europäischen und außereuropäischen Konkurrenten verschaffen, die nicht in den Genuss ähnlicher Maßnahmen kommen.
DGT v2019

In the case of the former, we could have introduced an absolute ban on remuneration without any need for exceptions and, regarding the latter, we could have permitted remuneration as long as the shortage of plasma and other special products make it necessary.
Es wäre möglich gewesen, für die erstgenannten ein bedingungsloses Verbot der Bezahlung festzusetzen, ohne dass irgendwelche Ausnahmetatbestände hätten definiert werden müssen, und für die letztgenannten eine Bezahlung in dem Umfang zuzulassen, wie es der jeweilige Bedarf an Plasma und anderen besonderen Blutbestandteilen erforderlich macht.
Europarl v8

I find that unsavoury, and I think that, in reality, industry is quite cynically helping to prevent the ideal situation for patients who have to be given blood, namely that blood and plasma are donated without remuneration and thus from an established and stable body of donors.
Ich finde dies abgeschmackt, und ich finde, dass die Industrie in Wirklichkeit auf zynische Weise dazu beiträgt, eine Idealsituation für jene Patienten zu verhindern, die Blut erhalten sollen, nämlich dass Blut und Plasma unentgeltlich gespendet werden und damit von einem festen und stabilen Spenderpool stammen.
Europarl v8

Let me make it clear: donations of human tissue or cells may only take place voluntarily and without any financial remuneration.
Um es eindeutig zu formulieren: Spenden von menschlichem Gewebe oder Zellen dürfen nur freiwillig und ohne finanzielle Gegenleistung erfolgen.
Europarl v8

A great deal has already been said about donations without remuneration, and it is clear, as has already been discussed, that the human body is not a commodity.
Es wurde schon viel gesagt zu den Spenden ohne Bezahlung, und es ist klar, es wurde auch besprochen, dass der menschliche Körper keine Ware ist.
Europarl v8