Übersetzung für "Danke ebenfalls" in Englisch

Dem Sekretariat danke ich ebenfalls für seinen Beitrag.
I also wish to thank the Secretariat for its input.
Europarl v8

Ihnen , Herr Minister , danke ich ebenfalls für Ihre freundlichen Worte .
I would also like to thank the Finance Minister for his kind words .
ECB v1

Ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre Stellungnahme zu den staatlichen Innovationsbeihilfen.
Thank you also for your Opinion on State aid for Innovation.
TildeMODEL v2018

Ich schließe mich den anderen Schattenberichterstattern an und danke ihm ebenfalls für seine Arbeit.
I join with the other shadow rapporteurs in thanking him for his work.
Europarl v8

Ich danke Ihnen ebenfalls, Frau Kommissarin, und bedanke mich für Ihre vortreffliche Antwort.
Thank you too, Commissioner.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun zum Bericht des Abgeordneten Funk kommen, dem ich ebenfalls danke.
Now let me come to Mr Funk's report, and my thanks go to him also.
Europarl v8

Weiterhin danke ich ebenfalls dem Rat, auch wenn er heute Abend hier nicht vertreten ist.
I should like, finally, to thank the Council, even though it is not present this evening.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls meiner Fraktion.
I am grateful also to my group.
EUbookshop v2

Ich danke ebenfalls den Herren Kollegen, die bis zu dieer Stunde ausgeharrt haben.
I would also like to thank all the Members who stayed on until this late hour.
EUbookshop v2

Ebenfalls danke ich den Vertretern des Rates und der Kommission für ihre Bereitschaft und Offenheit im Laufe der letzten Monate.
I would also like to thank the representatives of the Council and Commission for making themselves available and approachable over these recent months.
Europarl v8

Ebenfalls danke ich Ihnen, Herr Kommissar, für ihr Engagement und für die von Ihnen gezeigte Sensibilität.
I would also thank you for your involvement, Commissioner, and for the sensitivity you have demonstrated.
Europarl v8

Ich danke Ihnen allen, ebenfalls den Dolmetschern, und erinnere Sie daran, daß unsere nächste Sitzung morgen um 9.00 Uhr stattfindet.
I should like to thank everyone, including the interpreters, and remind you that our next sitting will be held tomorrow at 9 a.m.
Europarl v8

Ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre faszinierende Rede, die uns berührt hat und die wir mit viel Interesse aufgenommen haben.
I should like to thank you for your fascinating speech which has touched us all and to which we have listened with a great deal of interest.
Europarl v8

Ebenfalls danke ich den Vorsitzenden der Fraktionen dieses Parlaments, dass sie die Hartnäckigkeit und Halsstarrigkeit der Abgeordneten aus den Gebieten in äußerster Randlage akzeptiert haben, damit dieser Reformvorschlag des Bananensektors heute in diesem Parlament diskutiert und die vorgeschriebene Stellungnahme abgegeben werden kann und wir damit rechtzeitig zu der in den nächsten Tagen stattfindenden Beratung des Rates der Landwirtschaftsminister fertig werden und das Jahr 2001 mit einer neuen Reform der GMO für Bananen beginnen können.
I would also like to thank the chairmen of the political groups in this Parliament who have accepted the stubbornness and obstinacy of the Members from the outermost regions so that this proposal for reform of the banana sector may be debated today in this House, and the mandatory opinion may be issued and can thereby arrive in time for the meeting of the Council of Agriculture Ministers which will take place in the coming days and we can therefore enter 2001 with a new reform of the COM in bananas.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke ebenfalls den Kollegen Méndez de Vigo und Seguro für diesen ausgezeichneten Bericht, der die Meinung der übergroßen Mehrheit hier im Europäischen Parlament widerspiegelt.
Mr President, I also want to thank Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro for this excellent report, which reflects the opinion of the vast majority here in the European Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Byrne, ich danke der Berichterstatterin ebenfalls herzlich für den sehr ausgewogenen Bericht.
Mr President, Commissioner, I too would like to thank the rapporteur sincerely for a very balanced report.
Europarl v8

Selbstverständlich danke ich ebenfalls meinem Kollegen und Landsmann, Kostas Hatzidakis, der für den zur Diskussion stehenden Bericht die Funktion des Berichterstatters übernommen hat, für seine Arbeit, die sich, wie wir alle wissen, nicht nur in diesem Bericht manifestiert.
Of course, I also thank Kostas Hatzidakis, my colleague and fellow countryman who acted as rapporteur for the report being debated, for his work which, as we all know, is manifested in more than just this report.
Europarl v8

Des Weiteren waren Frau Fourtou, der ich meinen Dank für die Erstellung des Berichts aussprechen möchte, sowie Frau Panayotopoulos, der ich ebenfalls danke, und die Leiterin des Sekretariats unseres Ausschusses beteiligt.
Other members included Mrs Panayotopoulos-Cassiotou, whom I should also like to thank, and the head of our Committee’s secretariat.
Europarl v8

Ich danke ebenfalls der Kommissarin dafür, dass sie auf den Vorsatz des Bürgerbeauftragten hingewiesen hat, seine Zeit zur Lobpreisung der Kommission zu nutzen.
My thanks also to the Commissioner for highlighting the intention of the Ombudsman to use his time praising the Commission.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß dieser Standpunkt verstanden worden ist und dafür danke ich ebenfalls dem Ausschuß für Haushaltskontrolle.
President. — Mr Curry, you will know that every group has as many individual Members as they have tendencies.
EUbookshop v2

Ich danke ebenfalls ganz herzlich der portugiesischen Ratspräsidentschaft sowie den Mitgliedstaaten, besonders jenen wie beispielsweise Großbritannien, Spanien und Irland, die aus Gründen, die hier nicht näher erläutert werden können, erhebliche Probleme hinsichtlich ihres nationalen Gesundheitswesens hatten.
I would also like to give special thanks to the Portuguese Presidency and the Member States, particularly those which, for reasons we cannot go into right now, have experienced major problems with their national health services, such as Great Britain, Spain and Ireland.
Europarl v8

Der Präsident - Ich danke Ihnen ebenfalls, Frau Kommissarin, und bedanke mich für Ihre vortreffliche Antwort.
We now have to decide whether an agreement on humane trapping standards might be a good way of reducing cruelty to animals in the world.
EUbookshop v2

Ich danke ebenfalls Carlo Ripa di Meana, Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaften, für seine Unterstützung.
I also thank Carlo Ripa di Meana, Member of the Commission of the European Communities, for his support.
EUbookshop v2

Im Namen der Milcherzeuger in meinem nordirischen Wahlkreis danke ich Herrn Mäher dafür, daß er die Frage in dieser Woche zur Sprache gebracht hat, und ich danke ebenfalls dem Präsidium für die Möglichkeit der Aussprache.
On behalf of the milk producers in my constituency of Northern Ireland, I thank Mr Maher for raising it this week, and I also thank the Bureau for allowing it to be debated.
EUbookshop v2