Übersetzung für "In vollen" in Englisch

Ich habe daher für den Bericht in seinem vollen Umfang gestimmt.
As a matter of fact, I voted in favour of the report in its entirety.
Europarl v8

Den Begriff Menschenrechte benutze ich wohlgemerkt in seinem vollen Wortsinn!
Please note that I mean human rights in the fullest sense of the term!
Europarl v8

Damit stehen wir als Europäisches Parlament in der vollen Verantwortung gegenüber dem Steuerzahler.
We in the European Parliament have therefore to take full responsibility vis-à-vis the electors.
Europarl v8

Versicherungszeiten ab 1. Januar 1996 sind in vollen Jahren und Monaten anzugeben.
Periods of insurance must be stated in full years and months since 1 January 1996.
DGT v2019

Die Lobeshymnen der fanatischen Europabefürworter in diesem Haus genoss er in vollen Zügen.
He readily basked in the adulation of Europhile fanatics in this House.
Europarl v8

In einem vollen Bus gab es immer einen Schoß zum Sitzen.
On a crowded bus there was always a lap to sit on.
TED2013 v1.1

Im Jahr 2002 veröffentlichte er seine Autobiografie "In vollen Zügen".
In 2002, he published his autobiography, "In vollen Zügen".
Wikipedia v1.0

März 1979 wurde er in den vollen Amphoe-Status erhoben.
On March 22, 1979 it was elevated to full district status.
Wikipedia v1.0

Vermischen Sie das Arzneimittel nicht in einer vollen Flasche Milch oder Saft.
Do not mix the medicine with a full bottle of milk or juice.
ELRC_2682 v1

Tom genießt das Leben in vollen Zügen.
Tom lives life to the fullest.
Tatoeba v2021-03-10

Mai 1950 wurde er in den vollen Amphoe-Status erhoben.
The area was upgraded to a full district on May 1, 1950.
Wikipedia v1.0

Man sieht es in seiner vollen Pracht.
So you can see the full effect!
TED2013 v1.1

Die Mitgliedstaaten sollten die beschäftigungspolitischen Leitlinien in ihrer vollen Bandbreite weiter umsetzen.
Member States should pursue the full range of policies recommended in the Employment Guidelines.
TildeMODEL v2018

Niemand stirbt in einem vollen Zug, ohne dass wir davon erfahren.
I assure you Miss Marple that a woman cannot be murdered on a train a few minutes before a station without our finding out about it.
OpenSubtitles v2018

Die Sache könnte sich in einen vollen Krieg ausweiten.
This damn thing could blow up into a full-scale war.
OpenSubtitles v2018

Schöpfen wir ihn bis in die Vollen aus.
Let's savor it to the full.
OpenSubtitles v2018

Vermischen Sie das Arzneimittel nicht in einer vollen Milch- oder Saftflasche.
Do not mix the medicine with a full bottle of milk or juice.
TildeMODEL v2018

Genieß das Ding in vollen Zügen und dreh die Lautstärke hoch.
I want you to enjoy every minute of it.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Leben in vollen Zügen ausleben.
You have to live life to the fullest.
OpenSubtitles v2018