Übersetzung für "Müssen dafür sorgen" in Englisch

Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Europarl v8

Daher müssen wir dafür sorgen, daß wir alles richtig machen.
Therefore we have to make sure that we do it right.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß auch die notwendige Rechtsgrundlage dafür besteht.
We need to ensure it can happen legally.
Europarl v8

Zweitens müssen wir dafür sorgen, daß die Verbraucher diese Technologie massiv nutzen.
Secondly, we must ensure that consumers powerfully use this technology.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass wir uns dieser Herausforderung stellen.
That is a challenge we need to make sure that we address.
Europarl v8

Nun müssen wir dafür sorgen, dass das auch wirklich der Fall ist.
Now we have to take care that this does really happen.
Europarl v8

Wir müssen einfach dafür sorgen, dass sie besser funktionieren.
We simply have to make them function better.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß die verschiedenen Netze zusammengeschaltet werden.
We should ensure interconnectivity between different networks.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß die Vorsorgeprinzipien eingehalten werden.
We need to ensure that the precautionary principle is applied.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß die regionale Wirtschaft nicht zu Unrecht leidet.
We must ensure the local economies do not suffer unjustly.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß der Vorsichtsaspekt beachtet wird.
We need to ensure that the precautionary approach is taken.
Europarl v8

In der Praxis müssen wir dafür sorgen, dass es funktioniert.
In practice we need to make this work.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass die Akteure auch wirklich handeln.
We need to mobilise actors to act.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass dieser Vorfall nun unter Kontrolle bleibt.
We must ensure that this incident is now kept under control.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass niemand aus Religionsgründen sein Land verlassen muss.
We must make sure that no one is forced to leave their country for religious reasons.
Europarl v8

Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass das wirklich funktioniert.
We now need to really make that work.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass sie von allen umgesetzt werden.
We need to make sure that they are implemented by everyone.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass niemand aus finanziellen Gründen übergangen wird.
We must ensure that no one be left out for financial reasons.
Europarl v8

Also, Sie müssen dafür sorgen, dass das auch wirklich umfassend stattfindet!
You need to make sure that the tests are genuinely comprehensive.
Europarl v8

Wir müssen nun dafür sorgen, daß sie auch umgesetzt wird.
We must make sure it is implemented.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß es auch wirklich so gehandhabt wird.
We ought also to ensure that this is how it actually works.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß dieser Änderungsantrag zurückgezogen wird.
We must ensure that this proposal for an amended directive is withdrawn.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass diese Menschen vor Online-Betrug sicher sind.
We must ensure that these people are safe from harm on line.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass auch Minderheiten sich geschützt fühlen.
We have to make sure that minorities also feel protected.
Europarl v8

Deswegen müssen wir dafür sorgen, dass diese Sicherheitsstandards verbessert werden.
We therefore need to ensure that these safety standards are improved.
Europarl v8

Deshalb müssen wir tatsächlich dafür sorgen, daß die Ziel-6Mittel genutzt werden!
We must therefore make sure that the objective 6 funds are used.
Europarl v8

Als Volksvertreter müssen wir dafür sorgen, daß die Verbraucher angemessene Informationen bekommen.
As the people's representatives, we must ensure that consumers get reasonable information.
Europarl v8

Wir müssen auch dafür sorgen, daß alte Eisenbahnen instand gesetzt werden.
There are other measures which are much better. We must also ensure that old railways are improved.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß die Öffentlichkeit den voranschreitenden Prozeß unterstützt.
We must ensure that we carry public support as the process moves ahead.
Europarl v8

Bis dahin müssen wir dafür sorgen, daß fair trade -Organisationen Importerleichterungen bekommen.
Until then, we must ensure that fair trade organizations have easy import access.
Europarl v8