Übersetzung für "Nicht vorhaben" in Englisch

Ich sagte einleitend, daß wir nicht vorhaben, die Verhandlungen aufzuhalten.
I started by saying that we do not intend to delay the negotiations.
Europarl v8

Jedoch hat sich meine Skepsis in Bezug auf dieses Vorhaben nicht verringert.
Yet my scepticism about this project is undiminished.
Europarl v8

Eine andere Gemeinschaftsbeihilfe oder -finanzierung wurde für das Vorhaben nicht gewährt.
No other Community aid or financing has been allocated to the project.
DGT v2019

Der wirtschaftliche Reformprozess ist nicht das alleinige Vorhaben.
The process of economic reform is not an end in itself.
Europarl v8

Heißt dass, dass die Ziele dieser Vorhaben nicht erreicht wurden?
Does this mean that the objectives of these projects have not been achieved?
Europarl v8

Jedoch bedeutet dies nicht, dass wir vorhaben, den Entwicklungen passiv zuzusehen.
That does not mean, however, that we have any intention of being passive observers of what is happening.
Europarl v8

Der gegenwärtige Vorschlag zur Rahmenrichtlinie zum Bodenschutz wird diesem Vorhaben nicht gerecht.
The present proposal on the Soil Protection Framework Directive does not do justice to this intention.
Europarl v8

Diese Geschichte schreckt Deven nicht vor seinem Vorhaben ab Kalyani zu heiraten.
Kalyani is not ready for it and starts to stay away from him.
Wikipedia v1.0

Toms Eltern billigten sein Vorhaben nicht.
Tom's parents did not approve of his plan.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne die Beihilfe werde das Vorhaben nicht zustande kommen.
Without the aid the project will not happen.
DGT v2019

Die Festlegung der Liste der nicht angemeldeten Vorhaben ist aus mehreren Gründen schwierig.
The difficulty of drawing up the list of non-notified projects can be explained by a conjunction of several factors.
DGT v2019

Das Mobiltelefonie-Geschäft von Télé 2 ist nicht von dem Vorhaben betroffen.
The transaction does not concern Télé 2’s business in mobile telephony services.
DGT v2019

Nicht, wenn sie vorhaben, was ich vermute.
If they're up to what I think they are, it ain't funny.
OpenSubtitles v2018

Wir hörten zu, um zu erfahren, was sie nicht vorhaben.
We listened to learn what they won't do. You understand that concept?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, aber mir gefällt's.
Well, I don't know what you got on your mind, Colonel, but I like your thinking.
OpenSubtitles v2018

Solange nicht vorhaben, das Ding im Park zu benutzen.
Not unless you plan to use that in the park.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls werde ich Ihrem Vorhaben nicht im Wege stehen.
I will not stand in the way of your plans, quite the contrary.
OpenSubtitles v2018

So, weißt du denn gar nicht, was sie vorhaben?
Well, guess they haven't told you, then.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, aber vergessen Sie es.
I don't know what you're up to, but whatever it is, forget it. Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018

Das slowakische Geschäft von GTS ist von dem Vorhaben nicht betroffen.
GTS' Slovak business is not concerned by this transaction.
TildeMODEL v2018

Personenkraftwagen dürfen von diesen Vorhaben nicht ausgeschlossen werden.
Private cars should not be left out of this initiative.
TildeMODEL v2018

Wir wissen nicht, was Sie vorhaben.
We don't know what they're doing.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen noch immer nicht, was sie vorhaben.
We still don't know what they're planning.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen gar nicht, was wir vorhaben.
You don't even know what we have in mind.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was sie vorhaben.
I don't know what they'll do. I don't care.
OpenSubtitles v2018

Also solange Sie nicht vorhaben, einen FBI-Fall aufgrund ein paar Viechern aufzubauen...
So unless you guys are lookin' to make a Federal case on some critters...
OpenSubtitles v2018

In Ermangelung der erforderlichen Gelder konnten andere durchaus brauchbare Vorhaben nicht gefördert werden.
The others, although meriting assistance, received none because there was not enough money.
EUbookshop v2

Du kennst noch nicht das gesamte Vorhaben.
You haven't heard the full proposal.
OpenSubtitles v2018