Übersetzung für "So ist das halt" in Englisch
So
ist
das
halt
in
der
Highschool.
It's,
like,
average
high
school.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt
bei
uns.
It's
what
we
do.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt,
verstehst
du?
It
is
what
it
is,
you
know.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt
beim
Golf...
Well,
that
comes
with
the
field...
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt,
Señor.
That's
the
thing,
señor.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt
bei
schwarzhaarigen
Hunden
ebenso
wie
bei
schwarzhaarigen
Menschen.
So
this
is
just
for
black-haired
dogs,
as
well
as
with
black-haired
people.
ParaCrawl v7.1
Aber
so
ist
das
halt,
wenn
man
einen
kleinen
Maddox
hat.
Change
has
turned
into
a
science
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Aber
so
ist
das
halt
auf
dieser
Welt,
alles
ändert
sich.
But
this
ist
our
world
-
everything
changes.
ParaCrawl v7.1
So
ist
das
halt
mit
Angebot
und
Nachfrage.
Supply
and
demand
-
a
simple
thing.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
so
ist
das
halt
irgendwie
auch
bei
den
Männern
bei
mir.
And
its
much
and
such
the
same
with
men
for
me,
Well,
yes
...
OpenSubtitles v2018
Ja,
weißt
du
mein
Junge,
so
ist
das
halt,
verstehst
du?
You
know
what,
buddy?
That's
just
the
way
it
is,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
verstanden
uns
so
gut
und,
na
ja,
so
ist
das
halt,
wenn
sich
zwei
Lesben
unterhalten.
We
had
this
understanding
and
you
know,
I
think
that's
the
kind
of
thing
that
happens
when
2
gay
women
speak
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
dachte
ich
mir:
"So
ist
das
halt
mit
dem
Glück
hier
auf
Erden:
Man
kann
es
nicht
festhalten!"
But
than
I
thought:
"So
it
is
with
luck
here
on
earh:
You
cannot
hold
on!"
ParaCrawl v7.1
Aber
so
ist
das
halt
in
der
katholischen
Kirche:
die
Leute
haben
keine
Ahnung
wovon
sie
eigentlich
sprechen.
But
that
is
the
way
it
is
in
the
Catholic
church:
these
people
just
have
no
idea
what
they
are
actually
saying.
ParaCrawl v7.1
So
ist
das
das
halt
bei
der
heutigen
RTL2/Viva-Generation,
Hauptsache
es
sieht
gut
aus,
Inhalt
Nebensache.
If
the
camera
angle
is
right,
you
can
have
an
overview
that
is
just
as
good
as
in
2D,
perhaps
even
better.
ParaCrawl v7.1
Und
so
sehr
ich
meine
Familie
liebe,
so
stressig
ist
das
halt
nunmal,
plus
Brasilien
macht
mich
wirklich
nervös,
weil
das
Land
so
gefährlich
ist,
also
ist
das
nicht
wirklich
"Urlaub"
im
klassischen
Sinne.
As
much
as
I
love
my
family,
it's
super
stressfull,
plus
Brazil
really
makes
me
nervous
because
it's
such
a
dangerous
place,
so
that's
not
really
"going
on
a
vacation".
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Ausschuß
fest,
daß
die
Verlängerung
gerechtfertigt
ist,
so
hält
das
betreffende
Entwicklungsland-Mitglied
jährliche
Konsultationen
mit
dem
Ausschuß
ab,
um
die
Notwendigkeit
der
Aufrechterhaltung
der
Subventionen
festzustellen.
If
the
Committee
determines
that
the
extension
is
justified,
the
developing
country
member
concerned
shall
hold
annual
consultations
with
the
Committee
to
determine
the
necessity
of
maintaining
the
subsidies.
EUbookshop v2
Egal
ob
Fotoqualität,
die
gar
nicht
so
schlecht
ist,
oder
das
Halten
des
3400
mAh-Akkus,
Sie
werden
verwöhnt!
Whether
photo
quality,
which
is
really
not
bad
at
all,
or
holding
the
3400
mAh
battery,
you
will
be
spoiled!
ParaCrawl v7.1