Übersetzung für "Unfall mit personenschaden" in Englisch

An jedem zehnten Unfall mit Personenschaden sind Nutzfahrzeuge beteiligt.
Trucks are involved in one in ten accidents resulting in personal injury.
ParaCrawl v7.1

Nahezu jeder sechste Unfall mit Personenschaden in Deutschland ist ein Auffahrunfall.
In Germany, nearly one in six accidents resulting in personal injury is a rear-end collision.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Entscheidung stellt jeder Unfall mit Personenschaden jeweils eine statistische Einheit dar.
For the purposes of this Decision 'statistical unit' shall mean an accident resulting in death or injury.
JRC-Acquis v3.0

Aus diesem Grund enthält der Vorschlag der Kommission keine Globalbeträge je Unfall mit Personenschaden, sondern sieht neue Mindestbeträge vor, die den Schutz von Unfallopfern beträchtlich verbessern und gleichzeitig die Marktlage und den derzeitigen Schutz in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.
For this reason the Commission proposal does not provide for global amounts per accident with regard to personal injuries and introduces new minimum amounts which substantially increase the protection of the victims of accidents without disregarding the situation of the market and the current level of protection in the Member States.
Europarl v8

Es würde sogar noch weniger Unfälle geben - man rechnet damit, dass jeder vierte Unfall mit Personenschaden verhindert werden könnte - sobald die sogenannten intelligenten Notbremssysteme populär werden.
The reduction will be even bigger -it estimates that one in four accidents injuring people would be avoided - when the so-called smart emergency braking systems become popular.
WMT-News v2019

Unfall mit Personenschaden, an dem ein in Bewegung befindliches Eisenbahnfahrzeug beteiligt ist, mit Ausnahme von Suiziden und Suizidversuchen,
Each significant accident shall be reported under the type of the primary accident, even if the consequences of the secondary accident are more severe (e.g. a derailment followed by a fire).
DGT v2019

Die detaillierten Analysen ergeben, dass das fahrleistungsbezogene Risiko, an einem Unfall mit Personenschaden beteiligt zu werden, auf Autobahnen für Kleintransporter im Bereich 2,8 bis 3,5 t auf etwa dem gleichen Niveau wie das der Pkw liegt.
The detailed analyses show that the mileage-related risk for vans with a weight of 2.8 to 3.5 tons of being involved in an accident with personal injuries is about as high as for passenger cars on highways.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Betriebszustand ist dadurch bestimmt, dass es für außenstehende Dritte nicht möglich oder fast unmöglich ist, das Fahrzeug von außen zu berühren, ohne dabei gleichzeitig schwere mechanische Schäden beziehungsweise einen Unfall mit Personenschaden herbeizuführen oder mit hoher Eintrittswahrscheinlichkeit zu riskieren.
The determining factor for the second operating state is that it is impossible or virtually impossible for third parties standing outside to touch the vehicle from the outside without at the same causing or posing a high risk of severe mechanical damage or an accident involving personal injury.
EuroPat v2

Fahrer eines PKW, die in einen Unfall mit Personenschaden verwickelt waren, trugen hingegen in 55,7 Prozent der Fälle die Hauptschuld.
55.7 percent of car drivers who had an accident with injuries for persons were fully responsible by themselves.
ParaCrawl v7.1

Sollte es beim Minenräumen oder Anderem zu einem Unfall mit schwererem Personenschaden kommen, ermöglicht die satellitengestützte Positionsbestimmung den schnellen und punktgenauen Einsatz eines Rettungshubschraubers unter allen Bedingungen.
Should an accident occur with personal injury during demining, the satellite supported positioning enables the quick and exact deployment of helicopters under any conditions.
ParaCrawl v7.1

Das heißt im Klartext – würde der Hersteller aus Kostengründen etwas ändern und darunter Qualität leiden, könnte es leicht passieren, dass es zu einem Unfall mit Personenschaden kommt.
That means in plain text – the manufacturer would change for reasons of cost and suffer a little quality, it could easily happen that it comes to an accident involving personal injury.
ParaCrawl v7.1

Erstmals in der mehr als hundertjährigen Geschichte ereignete sich am 29. August 2007 ein Unfall mit Personenschaden.
For the first time in its 100 year history an accident occurred on 29 August 2007.
ParaCrawl v7.1

Unfälle mit schweren Personenschäden sind an der Tagesordnung.
Accidents involving serious injury are commonplace.
ParaCrawl v7.1

Ungesteuerte Folgekollisionen tragen bei fast einem Viertel aller Unfälle mit Personenschäden die Hauptschuld.
Uncontrolled subsequent collisions are the primary cause of almost a quarter of all accidents resulting in personal injury.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren gibt es keine Unfälle mit Personenschäden.
For many years, there have been no accidents with personal injury.
ParaCrawl v7.1

All das sind ganz einfache Alltagssituationen, die aber leider die Gefahr für Schicksalsschläge, für Unfälle mit Personenschaden oder sogar Todesfolge in einem anderen Land bergen.
All of these are simple everyday scenarios that sadly contain the potential for mishaps, for accidents involving personal injury or even death in another country.
Europarl v8

Von einer britischen Anwaltskanzlei erhielten wir im vergangenen Jahr die Meldung, dass sie allein 6 000 grenzüberschreitende Streitsachen eröffnet habe, bei denen es um Unfälle mit Personenschaden innerhalb Europas geht.
In the UK last year, one firm of lawyers alone reported opening some 6000 files on cross-border personal injury accidents in Europe.
Europarl v8

Unterstützung verdient auch der Standpunkt, wonach zur Schadensberechnung bei Unfällen mit Personenschäden das nationale Recht des Opfers anzuwenden ist.
The position concerning the application of national victim law to determine damages in the case of accidents causing bodily injury should also be supported.
Europarl v8

Alle Unfälle mit Personenschaden, die eine Abwesenheit vom Dienst von drei Tagen oder mehr erfordern, und alle durch Arbeitsunfälle und Unfälle, an denen Schiffe des Flaggenstaats beteilt sind, verursachten Todesfälle sollten untersucht und die Ergebnisse solcher Untersuchungen veröffentlicht werden.
Any accidents involving personal injury necessitating absence from duty of three days or more and any deaths resulting from occupational accidents and casualties to ships of the flag State should be investigated, and the results of such investigations made public
TildeMODEL v2018

Auch die Häufigkeit und das Ausmaß der Beschädigung von Massengutschiffen während der Umschlagsarbeiten und die Zahl der Unfälle mit Personenschäden können als Indikatoren für die Wirksamkeit der vorgeschla­genen Maßnahme gelten.
Also the number and extent of damages occurred to bulk carriers during loading or unloading, and accidents involving injuries and deaths, will be an indicator for the impact of the proposed measure.
TildeMODEL v2018

Für Nachahmungen, die eine Gefahr für die Benutzer oder ihr Eigentum darstellen, sollten spezi­fische abschreckende Sanktionen und bei Unfällen mit Personenschaden bzw. materiellen Schäden angemessene Entschädigungen vorgesehen werden.
Where counterfeit products which put users or their property at risk are concerned, specific sanctions with sufficient deterrent effect must be provided, together with adequate compensation in the event of accidents involving injury or damage.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Entscheidung des Rates 93/704/EG wurde eine Unfallstatistikdatenbank eingerichtet, in der sämtliche von den jeweiligen nationalen Polizeibehörden aufgenommen Unfälle mit Personenschäden erfaßt werden sollten.
On the basis of Council Decision 93/704/EC a database has been created of all accident statistics, involving at least personal injury, as recorded by national police forces.
TildeMODEL v2018

Zur Beurteilung der Kostenwirksamkeit der Maßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssicherheit muß der Verhinderung von Unfällen mit Personenschäden ein monetärer Wert zugewiesen werden.
For cost effectiveness assessments of actions in the field of road safety, monetary valuations have to be carried out measured in casualties avoided.
TildeMODEL v2018

Weniger einsichtig sind Art und Umfang von Unfällen mehr alltäglicher Natur, nämlich Unfälle mit Personenschäden ohne Todesfolgen, die zu Schäden an Anlagen und zu Betriebsunterbrechungen führen.
Less well understood, however, is the nature and extent of loss from accidents of a more routine nature: those accidents which injure but do not kill people, which damage plant and interrupt processes.
TildeMODEL v2018

Unfälle mit Personenschäden, die von in Bewegung befindlichen Fahrzeugen verursacht wurden Alle Unfälle einer oder mehrerer Personen, die entweder von einem Eisenbahnfahrzeug oder einem Teil davon oder einem Gegenstand, der sich von dem Fahrzeug gelöst hat, getroffen werden.
Accident to persons caused by rolling stock in motion Any accident to one or more persons that are either hit by a railway vehicle or part of it or hit by an object detached from the vehicle.
EUbookshop v2

Die sozioökonomischen Kosten von Unfällen mit Personenschaden umfassen so wohl rein wirtschaftliche Kosten als auch einen Wert für die verlorenen Menschen leben bzw. die Schwerverletzten.
Socioeconomic costs of injury acci­dents comprise both purely economic costs as well as a value for a lost human life or serious injury.
EUbookshop v2

Auch ist die Gefahr, daß es beim Einfädeln zu Unfällen mit Personenschaden kommt, wesentlich geringer.
The danger that accidents to persons will occur during threading is also considerably less.
EuroPat v2