Übersetzung für "Wie in" in Englisch

Sehen Sie doch, wie pragmatisch China in der Hongkong-Frage vorgegangen ist.
Look at what China did in terms of being pragmatic regarding the issue of Hong Kong.
Europarl v8

Die Regeln gelten in guten wie in schlechten Zeiten und für jeden.
Rules apply in good times and in bad, and they apply to everyone.
Europarl v8

Es ist wie in einem Traum!
It is like being in a dream!
Europarl v8

Vielen Dank, und wie wir in unserer Partei sagen: Viel Glück!
Thank you, and as we say in my party: good luck!
Europarl v8

Wie denken Sie in Zukunft mit dieser doch so heiklen Frage umzugehen?
How do you intend to deal with such a difficult issue in future?
Europarl v8

Diese Beschränkung ist in Krisenzeiten wie in der gegenwärtigen Phase besonders hart.
This constraint is particularly harsh in times of crisis such as the period we are experiencing at present.
Europarl v8

Wie sieht es in Amerika mit Basel 3 aus?
What is the situation with Basel III in the US?
Europarl v8

Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
All must now take action, as we are doing in Europe.
Europarl v8

Wie kommt Geld in die Kasse?
How can we put money into the coffers?
Europarl v8

Doch wie sieht es in der EU aus?
But what is happening at EU level?
Europarl v8

Auch Sie wissen, wie wichtig Symbole in der Politik sind.
You know how important symbols are in politics as well.
Europarl v8

Wie und in welchem Umfang sollte ITER finanziert werden?
How and to what extent should ITER be financed?
Europarl v8

Es bleibt aber abzuwarten, wie dies in der Praxis vollzogen werden kann.
It remains to be seen, however, how this can be achieved in practice.
Europarl v8

Ich frage mich wirklich, wie die Tagesordnung in diese Haus erstellt wird.
I do wonder how agendas are determined in this Parliament.
Europarl v8

Es ist absolut nicht ausreichend, wie es in der vorliegenden Form besteht.
It is totally inadequate in its present form.
Europarl v8

Andere sind länger im Einsatz wie z. B. in Liberia.
Others have been in place for longer such as in Liberia.
Europarl v8

Wie wird es in einigen Jahren um die technologischen Innovationen bestellt sein?
What do we know of technological inventions to come in the next few years?
Europarl v8

Die kritischen schwedischen Äußerungen zur EWU werden wie Flüche in der Kirche aufgenommen.
Swedish criticism of EMU is seen as blasphemy.
Europarl v8

Wie steht er in diesem Zusammenhang zu einem Beitritt Kubas zum Lomé-Abkommen?
In this connection, where does it stand on the possibility of Cuba's joining the Lomé Convention?
Europarl v8

Sie ist nach wie vor verstrickt in die Interessen der Transportlobbies.
It is still entangled in the interests of the transport lobby.
Europarl v8

Ich frage mich, wie soll das in Zukunft behandelt werden?
I wonder how these issues should be dealt with in the future.
Europarl v8

Daraus entsteht eine Asymmetrie wie etwa in einem Blutkreislauf.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
Europarl v8

Geständnisse erleichtern das Gewissen, wie wir in England sagen!
Confession, as we say in English, is good for the soul!
Europarl v8

Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Europarl v8

Sie ist gleichermaßen verbindlich wie die in Absatz 1 genannten Sprachfassungen.
It shall also be authentic, in the same way as for the languages referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Die Kommission untersuchte dieselben Subventionsregelungen wie in der ursprünglichen Untersuchung.
The Commission examined the same subsidy schemes which were analysed in the original investigation.
DGT v2019

Das Gerät ist das gleiche wie das in Teil 1 Nummer 2 beschriebene.
The apparatus is the same as the apparatus described under point 2 of Part 1.
DGT v2019

Diese Nummer erfasst nicht Elektroschock-Gürtel wie in Nummer 2.1 des Anhangs II beschrieben.
This item does not control electric shock belts as described in item 2.1 of Annex II.
DGT v2019

Die Kommission untersuchte dieselben Subventionsregelungen wie in der Ausgangsuntersuchung.
The Commission examined the same subsidy schemes which were analysed in the original investigation.
DGT v2019