Übersetzung für "Bound with" in Deutsch

Extending the use of biomass, on the other hand, is bound up with agricultural policy.
Der Ausbau der Biomasse hängt aber zusammen mit der Landwirtschaftspolitik.
Europarl v8

That is why our discussions are also bound up with the situation in Russia.
Deshalb ist unsere Debatte hier auch mit der Lage in Rußland verbunden.
Europarl v8

The enforceability of agreements is closely bound up with their legal status.
Die Durchführbarkeit der Vereinbarungen ist eng mit deren Rechtsstatus verbunden.
Europarl v8

Climate change and forests are inextricably bound up with each other.
Der Klimawandel und die Wälder sind untrennbar miteinander verbunden.
Europarl v8

The democratic legitimacy of our institutions, for example, is closely bound up with their functions.
Die demokratische Legitimation unserer Organe beispielsweise ist dabei streng an ihre Aufgaben geknüpft.
Europarl v8

These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Diese Herausforderungen und Zwänge hängen alle mit der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union zusammen.
Europarl v8

So we're bound with the laws of physics and the laws of economics.
Wir müssen uns also an den physikalischen und wirtschaftlichen Grenzen orientieren.
TED2020 v1

Its future is bound up with that of the world economy.
Ihre Zukunft ist eng mit der der Weltwirtschaft verknüpft.
News-Commentary v14

The village’s history is tightly bound with the neighbouring Castle Naumburg.
Die Geschichte des Ortes ist eng verbunden mit der benachbarten Burg Naumburg.
Wikipedia v1.0

The mantle is bound with two large tassels.
Der Mantel wird mit zwei großen Quasten geschlossen.
Wikipedia v1.0

His hands and arms are bound with a rope.
Seine Hände und Arme sind mit einem Seil gefesselt.
Wikipedia v1.0

The history of his life is closely bound up with the history of powder metallurgy itself.
Seine Lebensgeschichte ist eng mit der Geschichte der Pulvermetallurgie verknüpft.
Wikipedia v1.0

She combed her hair and bound it with a ribbon.
Sie kämmte ihr Haar und band es mit einem Band zusammen.
Tatoeba v2021-03-10

The discussion about autocracy was inevitably bound up with others.
Die Diskussion über die Autokratie war unweigerlich mit der anderer Themen verknüpft.
News-Commentary v14

It consists of grass and moss and is bound with spiderwebs.
Das Nest wird aus Gras und Moos errichtet und mit Spinnenweben zusammengebunden.
Wikipedia v1.0

His arms and feet were bound together with cloth torn from clothing and a fur cape.
Die Füße waren mit einem Umhang aus Kalbfell zusammengebunden.
Wikipedia v1.0

Bound up with that was a fundamental restructuring of the land ownership and economic relationships.
Damit verbunden war eine fundamentale Umschichtung der gesamten Besitz- und Vermögensverhältnisse.
Wikipedia v1.0

The health of fish is intimately bound up with their environmental and husbandry conditions.
Die Gesundheit der Fische hängt eng mit ihren Umwelt- und Haltungsbedingungen zusammen.
DGT v2019

I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Ich liebe Karin, und ich bin hoffnungslos mit ihr verknüpft.
OpenSubtitles v2018

Their hands were bound behind them with barbed wire.
Sie hatten Hände hinter dem Rücken mit Staheldraht gebunden.
OpenSubtitles v2018

I am not bound to negotiate with anyone.
Ich habe es nicht nötig, mit irgendjemandem zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018