Translation of "Ancillary rights" in German

And we can work out a favored nations on any mechanical and ancillary rights.
Und wir einigen uns auf eine Meistbegünstigungsklausel zu Verwertungs- und Nebenrechten.
OpenSubtitles v2018

You assigned me the ancillary rights.
Da haben Sie mir die Nebenrechte überschrieben.
OpenSubtitles v2018

The information published on this website are subject to German copyright and ancillary rights.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

The information published on this site is subject to German copyright and ancillary rights.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

In addition, revenues are generated in particular from the sale of ancillary programming rights.
Daneben werden Umsatzerlöse insbesondere aus dem Verkauf von Programmnebenrechten erzielt.
ParaCrawl v7.1

In addition, revenues are generated in particular from internal services and the sale of ancillary programming rights.
Daneben werden Umsatzerlöse insbesondere aus internen Leistungen sowie aus dem Verkauf von Programmnebenrechten erzielt.
ParaCrawl v7.1

The posting on this website and images are subject to German copyright and ancillary rights.
Die auf dieser Website veröffentlichen Inhalte und Bilder unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
CCAligned v1

Any form of exploitation not authorised by the Swiss law on copyright and ancillary rights requires the prior written consent of metrobasel.
Jede vom schweizerischen Urheber- und Leistungsschutzrecht nicht zugelassene Verwertung bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung von metrobasel.
ParaCrawl v7.1

Distributional rights were acquired in 2009 by the Your Family Entertainment AG, which is now holding indefinite broadcast rights including ancillary rights for almost all countries.
Die Rechte wurden im Jahr 2009 von der Your Family Entertainment AG übernommen, die nun zeitlich unbefristete Rechteinhaberin einschließlich der Nebenrechte für fast alle Länder ist.
WikiMatrix v1

The agreement covers titles such as "The Art of War", "The Whole Nine Yards" and "Battlefield Earth" and extends also to as yet unsold theatrical, video and television distribution rights as well as ancillary rights throughout the territories of Europe and in China.
Der Vertrag umfasst u.a. Titel wie "Art of War", "Keine halben Sachen" und "Battlefield Earth" und erstreckt sich auf noch nicht veräußerte Kino-, Video-, TV- sowie Nebenrechte in europäischen Territorien und China.
ParaCrawl v7.1

At the time of the conclusion of this sales contract he already assigns to us all claims including all ancillary rights which he obtains from the re-sale against a third party, to the amount of the invoice sum.
Er tritt uns bereits mit Abschluss des Kaufvertrages alle Forderungen mit allen Nebenrechten in Höhe des Rechnungsbetrages ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen einen Dritten erwachsen.
ParaCrawl v7.1

In the event of the sale or rental of the new article, the Purchaser herewith assigns to the Seller its claim arising from the sale or rental against its customer with all ancillary rights by way of precaution, without the need for subsequent special declarations.
Für den Fall der Veräußerung oder Vermietung der neuen Sache tritt der Käufer hiermit dem Verkäufer seinen Anspruch aus der Veräußerung oder Vermietung gegen seinen Kunden mit allen Nebenrechten sicherungshalber ab, ohne dass es noch späterer besonderer Erklärungen bedarf.
ParaCrawl v7.1

The buyer hereby proactively assigns all claims against his customers that may arise from the sale or any other legal transaction concerning the goods that we delivered or that he gained possession of due to these terms and conditions to us as collateral in rem with all ancillary rights.
Er tritt hiermit die für ihn aus der Veräußerung oder aus einem sonstigen Rechtsgrunde hinsichtlich der von uns gelieferten oder auf Grund dieser Bedingungen in sein Eigentum gelangten Waren entstandenen Forderungen gegen seine Abnehmer mit ihrer Entstehung in voller Höhe sicherungshalber mit dinglicher Wirkung mit allen Nebenrechten im Voraus an uns ab.
ParaCrawl v7.1

The buyer herewith assigns to the seller the claims, with all ancillary rights, and any balance claims arising from the resale of the reservation of ownership goods. b.
Der Käufer tritt hiermit die Forderung mit allen Nebenrechten aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware — einschließlich etwaiger Saldoforderungen — an den Verkäufer ab.
ParaCrawl v7.1

Orderer now transfers all claims with ancillary rights arising from the resale to H-BAU Technik GmbH.
Der Besteller tritt schon jetzt alle ihm aus der Weiterveräußerung zustehenden Forderungen mit Nebenrechten an H-BAU Technik GmbH ab.
ParaCrawl v7.1

In this case, however, it shall assign all claims, with all their ancillary rights, deriving from such a resale to ALESSANDRO irrespective of whether these arise before or after the processing of the Goods Subject to Retention of Title.
In diesem Falle tritt er jedoch bereits jetzt alle Forderungen mit allen Nebenrechten aus einer solchen Weiterveräußerung, gleich ob diese vor oder nach einer etwaigen Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgt, an ALESSANDRO ab.
ParaCrawl v7.1

For the case of the connection of the reserved goods through the purchaser with premises or movable goods the purchaser assigns us his claim with all ancillary rights which he is entitled to as compensation for the connection - inclusive of possible balance claims from current account - as a precaution in the amount of the proportion of the value of the connected reserved goods to the remaining connected goods at the time of the connection.
Für den Fall der Verbindung der Vorbehaltsware durch den Besteller mit Grundstücken oder beweglichen Sachen tritt uns der Besteller seine Forderung, die ihm als Vergütung für die Verbindung zusteht, mit allen Nebenrechten - einschließlich etwaiger Saldoforderungen aus Kontokorrent - sicherungshalber in Höhe des Verhältnisses des Wertes der verbundenen Vorbehaltsware zu den übrigen verbundenen Waren zum Zeitpunkt der Verbindung ab.
ParaCrawl v7.1

If the Customer resells goods delivered by SEW, regardless of the condition of such goods, the Customer shall cede to SEW all receivables originating from mutual business relationships arising from the sale up to the value of the goods against its Purchasers with all ancillary rights to SEW.
Veräußert der Besteller die von SEW gelieferte Ware, gleich in welchem Zustand, so tritt er hiermit bis zur Tilgung aller SEW aus den gegenseiti- gen Geschäftsbeziehungen entstandenen Forderungen die ihm aus der Veräußerung entstehenden Forderungen bis zur Höhe des Warenwerts gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten an SEW ab.
ParaCrawl v7.1

The customer hereby assigns to VIVATEQ its claims arising from the resale of the goods, along with all ancillary rights, irrespective of whether the goods which are subject to this retention-of-title clause are resold without or after further processing.
Der Besteller tritt schon jetzt die Forderungen aus der Weiterveräußerung der Ware mit sämtlichen Nebenrechten an VIVATEQ ab, und zwar unabhängig davon, ob die unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware ohne oder nach Verarbeitung weiterverkauft wird.
ParaCrawl v7.1

The buyer hereby assigns all future claims, including all ancillary rights, accruing to him against customers or third parties through resale or other legal grounds, no matter whether the reserved goods are resold unprocessed or after processing.
Der Käufer tritt Floragard bereits jetzt alle Forderungen mit sämtlichen Nebenrechten ab, die ihm aus der Weiterveräußerung oder aus einem sonstigen Rechtsgrunde gegen den Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar gleichgültig, ob die Vorbehaltsware ohne oder nach Verarbeitung weiterverkauft wird.
ParaCrawl v7.1

Where the goods subject to the retention of title are combined with real property or chattels, as a matter of precaution, the ordering party will also assign his claim conceded to him as remuneration for the combination together with all ancillary rights to the amount of the ratio of the value of the combined goods subject to the retention of title to the remaining combined goods at the date of the combination to the supplier.
Wird die Vorbehaltsware von dem Besteller mit Grundstücken oder beweglichen Sachen verbunden, so tritt der Besteller, ohne dass es weiterer besonderer Erklärungen bedarf, auch seine Forderung, die ihm als Vergütung für die Verbindung zusteht, mit allen Nebenrechten sicherungshalber in Höhe des Verhältnisses des Wertes der verbundenen Vorbe-haltsware zu den übrigen verbundenen Waren zum Zeitpunkt der Verbindung an den Lieferer ab.
ParaCrawl v7.1

If reserved goods by buyer - after processing or combination - sold together with not belong to the seller, the buyer shall already the resulting from the sale of receivables in the amount of the value of the goods with all ancillary rights and priority over the rest.
Wird Vorbehaltsware vom Käufer – nach Verarbeitung oder Verbindung – zusammen mit nicht dem Verkäufer gehörender Ware veräußert, so tritt der Käufer schon jetzt die aus der Veräußerung entstehende Forderung in Höhe des Wertes der Vorbehaltsware mit allen Nebenrechten und Rang vor dem Rest ab.
ParaCrawl v7.1

The customer hereby assigns to us all claims and all ancillary rights arising for the customer from the resale of goods.
Für den Fall der Weiterveräußerung tritt der Besteller bereits jetzt alle Forderungen mit sämtlichen Nebenrechten an uns ab, die für ihn durch die Weiterveräußerung entstehen.
ParaCrawl v7.1

In such cases or when said property is delivered to a third party, irrespective of its value or condition, or is fitted into a building, the Buyer herewith assigns in advance and until such time as he shall have fully paid all his debts to Supplier from the supply of the goods, all accounts receivable from his customer arising from the sale, delivery or fitting of the goods, including all ancillary rights and any claims for damages which he may have, up to the invoiced value of the goods Supplier has supplied.
In diesem Fall oder bei Auslieferung des Vorbehaltseigentums an einen Dritten, gleich in welchem Wert oder Zustand oder bei Einbau tritt der Besteller hiermit schon jetzt bis zur völligen Tilgung aller Forderungen des Lieferers die ihm aus der Veräußerung, Auslieferung oder dem Einbau entstandenen Forderungen gegen seinen Abnehmer mit allen Nebenrechten einschließlich der ihm hieraus gegebenenfalls entstehenden Schadensersatzansprüche in Höhe des Rechnungswertes der Lieferungen an den Lieferer ab.
ParaCrawl v7.1

If he does, he hereby assigns to the redemption of all PRG from the mutual business relationship with any monies owed to him from claims arising from the sale to his clients and all ancillary rights to PRG.
Tut er dies, tritt er hiermit bis zur Tilgung aller PRG aus der gegenseitigen Geschäftsbeziehung zustehenden Forderungen die ihm aus der Veräußerung entstehenden Forderungen gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten an PRG ab.
ParaCrawl v7.1