Translation of "As a minimum" in German

All of these are new developments that are, as a minimum, absolutely necessary.
Lauter Neuerungen, die als Mindestmaß absolut geboten sind.
Europarl v8

We need to start with being relevant at regional level, as a minimum.
Fangen wir damit an, wenigstens auf regionaler Ebene eine Rolle zu spielen.
Europarl v8

That is why we need as a minimum a European environmental policy and more democracy.
Daher brauchen wir zumindest eine europäische Umweltpolitik und mehr Demokratie.
Europarl v8

As a minimum, all Roma children should complete primary school.
Alle Roma-Kinder sollten wenigstens die Grundschule abschließen.
Europarl v8

As a minimum requirement, I propose considering the n+3 principle.
Als Mindestanforderung schlage ich daher vor, über das N+3-Prinzip nachzudenken.
Europarl v8

That figure should, as a minimum, be retained at the forthcoming election in June.
Diese Zahl sollte in den kommenden Wahlen im Juni zumindest wieder erreicht werden.
Europarl v8

As a minimum requirement , at least one ISIN code ( ISIN_1 ) must be reported .
Als Mindestanforderung ist zumindest ein ISIN-Code ( ISIN_1 ) zu melden .
ECB v1

This report shall include as a minimum the following information:
Dieser Bericht muss mindestens folgende Angaben enthalten:
JRC-Acquis v3.0

As a minimum, a dose of Hib vaccine must be administered.
Es muss zumindest eine Dosis Hib-Impfstoff verabreicht werden.
ELRC_2682 v1

It must include procedures covering, as a minimum, the following aspects:
Es muss Verfahrensvorschriften beinhalten, die mindestens folgende Aspekte abdecken:
DGT v2019

The updates of the static road data shall concern as a minimum the following parameters:
Die Aktualisierung statischer Straßendaten umfasst mindestens folgende Parameter:
DGT v2019

The updates of the dynamic road status data shall concern as a minimum the following parameters:
Die Aktualisierung dynamischer Straßenstatusdaten umfasst mindestens folgende Parameter:
DGT v2019

The updates of the traffic data shall include as a minimum the following parameters:
Die Aktualisierung von Verkehrsdaten umfasst mindestens folgende Parameter:
DGT v2019

The system shall, as a minimum, consist of a printed emergency plan or plans.
Das System muss mindestens aus einem oder mehreren gedruckten Notfallplänen bestehen.
TildeMODEL v2018

The cosmetic product safety report shall, as a minimum, contain the following:
Der Sicherheitsbericht für ein kosmetisches Mittel muss mindestens Folgendes enthalten:
TildeMODEL v2018