Translation of "Of minimum" in German

Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Europarl v8

Mr President, a minimum of 60 Heads of State or Government will be travelling to Copenhagen.
Herr Präsident, mindestens 60 Staats- und Regierungschefs werden nach Kopenhagen reisen.
Europarl v8

You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Sie haben von Mindeststandards gesprochen, Herr Kommissar, aber das reicht nicht.
Europarl v8

We are of the opinion that the previously established minimum of 14 weeks is sufficient.
Wir sind der Meinung, dass die zuvor festgelegten 14 Wochen ausreichend sind.
Europarl v8

This was the question of the prescribed minimum duration of study.
Es ist dies die Frage der vorgeschriebenen Mindeststudiendauer.
Europarl v8

A composition having a minimum of 75 weight percent of iron, cobalt or nickel;
Legierungen, die mindestens 75 Gew.-% Eisen, Kobalt oder Nickel enthalten,
DGT v2019

The standard set of samples for serological testing is a minimum of 20 blood samples.
Der Standardsatz an Proben für die serologische Untersuchung umfasst mindestens 20 Blutproben.
DGT v2019

The importance of having common minimum standards which are globally applied really goes without saying.
Wie wichtig gemeinsame, global angewendete Mindeststandards sind, bedarf keiner besonderen Erwähnung.
Europarl v8

Under no circumstances must this be allowed to fall below the current level of the minimum existence wage.
Sie dürfen auf keinen Fall unter das derzeitige Niveau des Existenzminimums absinken.
Europarl v8

Otherwise even a minimum of legislation will frighten people off.
Sonst hat selbst ein Minimum an Gesetzen eine abschreckende Wirkung.
Europarl v8

Firstly, that it really is a question of minimum standards.
Zum einen muß es sich hier um Mindestvorschriften handeln.
Europarl v8

A minimum of five engines shall be tested
Es sind mindestens fünf Motoren zu prüfen.
DGT v2019

The most important and key element of the directive is the right to a minimum of 14 weeks' maternity leave.
Das wichtigste Element der Richtlinie ist der Anspruch auf mindestens 14 Wochen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

Furthermore, it cannot fall below 85 % of the minimum price on any single transaction.
Darüber hinaus darf er bei keiner Einzeltransaktion unter 85 % des Mindestpreises fallen.
Europarl v8

It suggests that the duration of the SLIM teams should be extended to a minimum of six months and that the third phase of SLIM should address freedom of movement and social security for migrant workers.
Es wird vorgeschlagen, die Arbeitsdauer der SLIM-Teams auf mindestens sechs Monate auszudehnen.
Europarl v8

The sampling area must cover a minimum of 100 cm2 per site selected.
Die Probenahmefläche muss mindestens 100 cm2 je gewählter Stelle betragen.
DGT v2019

Majority decisions may be justified, but it should then be a question of minimum rules.
Mehrheitsbeschlüsse können berechtigt sein, aber es muß sich dann um Mindestvorschriften handeln.
Europarl v8