Translation of "As like" in German

We have not achieved as much as we would like.
Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
Europarl v8

I can do that, however, as much as I like.
Ich kann dies jedoch ganz nach meinem Ermessen tun.
Europarl v8

Mr President, first of all I should like as usual to congratulate Mr Telkämper.
Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Telkämper so wie gewöhnlich gratulieren.
Europarl v8

Mr Brinkhorst, as rapporteur, would like to address the House again.
Herr Brinkhorst als Berichterstatter wünscht noch einmal das Wort.
Europarl v8

Madam President, I would just like, as a preliminary comment to the voting, to make a statement regarding some technical points.
Ich möchte lediglich als Einleitung zur Abstimmung eine Erklärung zu technischen Fragen abgeben.
Europarl v8

There is a bar outside, where you can go and get as drunk as you like.
Sie können gehen und sich voll laufen lassen, wie Sie wollen.
Europarl v8

We are not as flexible as I would like.
Wir sind nicht so flexibel, wie ich es mir wünschen würde.
Europarl v8

They can set the bar as high as they like.
Sie können diese Grenzen ganz nach Belieben setzen.
Europarl v8

I regard this Programme as something like a guide to the Lisbon Strategy.
Ich betrachte dieses Programm als eine Art Wegweiser für die Lissabon-Strategie.
Europarl v8

Now you can think about this, if you like, as a problem about boxes.
Wenn man möchte, kann man das als ein Problem mit Kisten sehen.
TED2013 v1.1

And they can start producing from the trees as many as they like.
Und sie können von den Bäumen soviel produzieren wie sie wollen.
TED2013 v1.1

So you can think of FOXO as being like a building superintendent.
Man kann sich FOXO als Gebäude Inspektor vorstellen.
TED2020 v1

So you can think of a word as like a hat.
Stellt euch ein Wort wie einen Hut vor.
TED2020 v1

You want to think, who would you like as your ideal dad?
Sie möchten sich Vorstellen: Wen hätten Sie gerne als idealen Vater?
TED2020 v1

I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Ich weigere mich, diese ganze Sache als eine Art Unfall zu betrachten.
TED2020 v1