Translation of "Bear for" in German

The truth is, of course, that we in the West also bear a responsibility for promoting this technology.
Schließlich sind wir im Westen doch für die Förderung dieser Technik mitverantwortlich.
Europarl v8

The old and the new rulers bear equal responsibility for that.
Dafür tragen die alten wie die neuen Machthaber gleichermaßen die Verantwortung.
Europarl v8

Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen:
DGT v2019

It is true that employers bear responsibility for illegal employment.
Es ist richtig, dass Arbeitgeber für illegale Beschäftigung Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

And we bear the responsibility for it.
Und dafür tragen wir die Verantwortung.
Europarl v8

We bear common responsibility for our continent.
Wir tragen gemeinsam Verantwortung für unseren Kontinent.
Europarl v8

In particular, we bear the responsibility for the reconstruction aspects of UNMIG.
Insbesondere tragen wir die Verantwortung für die Wiederaufbaukomponente der UNMIG.
Europarl v8

It is the large countries just as much as the small that bear the responsibility for this sort of thing.
Die Verantwortung dafür tragen sowohl die großen wie auch die kleinen Länder.
Europarl v8

In future, airport operators will bear clear responsibility for the services to be organised.
Die klare Verantwortung für die zu organisierenden Dienste liegt künftig bei den Flughafenbetreibern.
Europarl v8

It is still the countries themselves that bear primary responsibility for their own development.
Die Hauptverantwortung für ihre Entwicklung tragen nämlich die Länder selbst.
Europarl v8

The EU cannot bear the responsibility for the entire world alone.
Die EU kann nicht allein die Verantwortung für die gesamte Welt übernehmen.
Europarl v8

Women should bear responsibility for suicide, divorce, and everything else.
Frauen sollten die Verantwortung für Selbstmord, Scheidung und alles andere tragen.
GlobalVoices v2018q4

Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome.
Also trägt der Westen auch keine Verantwortung für dieses Ergebnis.
News-Commentary v14

The town, as the authority responsible for road construction, would then bear responsibility for this.
Die Verantwortung hierfür trage wiederum die Stadt als Straßenbaulastträgerin.
WMT-News v2019

The sorceress turned Tom into a bear as punishment for his unseemly behavior.
Die Zauberin verwandelte Tom zur Strafe für sein ungebührliches Verhalten in einen Bären.
Tatoeba v2021-03-10

Political powers in particular bear the responsibility for the situation getting out of hand without being able to control it.
Politische Kräfte tragen die Verantwortung dafür, dass die Situation außer Kontrolle gerät.
GlobalVoices v2018q4

Infrastructure managers should each bear full responsibility for the functions they exercise.
Jeder Infrastrukturbetreiber sollte die volle Verantwortung für die von ihm wahrgenommenen Funktionen übernehmen.
DGT v2019