Translation of "Bearing" in German

But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.
Die Kommission kann nun aber für ihr Verhalten nicht alleine die Folgen tragen.
Europarl v8

It is the public sector that is bearing the costs - not the private sector.
Der öffentliche Sektor trägt die Kosten, der private nicht.
Europarl v8

Bearing in mind the current situation, we cannot wait any longer.
Angesichts der gegenwärtigen Situation können wir nicht länger warten.
Europarl v8

Now we have this report bearing my name.
Wir haben jetzt diesen Bericht, der meinen Namen trägt.
Europarl v8

This shows how the work of the media is bearing fruit.
Das zeigt, wie die Arbeit der Medien Früchte trägt.
Europarl v8