Translation of "No bearing" in German

However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality.
Gleichzeitig jedoch stellt er Dinge fest, die nicht der Wahrheit entsprechen.
Europarl v8

Well there was no grin and bearing this.
Nun, es gab kein Grinsen und kein Aushalten.
TED2020 v1

However, this has no bearing on the question of whether the measure should have been notified.
Dies berührt zwar nicht die Frage, ob die Maßnahme anmeldepflichtig war.
TildeMODEL v2018

Well, here, the material becomes rather graphic and is of no particular bearing on the case.
Nun folgt eine plastische Schilderung ohne Bedeutung für das Verfahren.
OpenSubtitles v2018

Your Honour, this ghost story has no bearing on the case.
Diese Geistergeschichte hat mit dem Fall nichts zu tun.
OpenSubtitles v2018

The Notice has no bearing on the right of Member States to run public undertakings.
Die Bekanntmachung berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten, öffentliche Unternehmen zu betreiben.
TildeMODEL v2018

There's no new information, no soul-bearing.
Da sind keine neuen Informationen, nix Herzergreifendes.
OpenSubtitles v2018

I had that information, but that had no bearing on my analysis at all.
Ja, ich ließ mich aber davon bei meiner Analyse nicht beeinflussen.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, our clients' medical records have no bearing on the merits of this case.
Die Krankenakten unserer Mandanten tun hier nichts zur Sache, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

The calculations you've been assigning your staff, it's almost as if they have no bearing on Thin Man whatsoever.
Die Berechnungen Ihres Personals haben mit Thin Man nichts zu tun.
OpenSubtitles v2018

Your past has no bearing here.
Ihre Vergangenheit spielt hier keine Rolle.
OpenSubtitles v2018

Which had absolutely no bearing or influence on his performance.
Was überhaupt keine Bedeutung oder Einfluss auf seine Leistung hatte.
OpenSubtitles v2018

What just happened has no bearing on that.
Was gerade passiert ist, hat keinen Einfluss drauf.
OpenSubtitles v2018

It had no bearing on what happened.
Es hatte keinen Einfluss auf das, was passiert ist.
OpenSubtitles v2018

He has no bearing on my performance at Bass Industries.
Er hat nichts mit meiner Leistung bei Bass Industries zu tun.
OpenSubtitles v2018

That has no bearing on the decision concerning Mr...
Das hat keinen Einfluss... auf die Entscheidung bezüglich Mr.n...
OpenSubtitles v2018

The length of exposure has no real bearing on survivability.
Die Dauer des Kontakts hat keinen Einfluss auf die Überlebenschancen.
OpenSubtitles v2018