Translation of "Come in contact with" in German

The syringe should not come in contact with the diluent.
Die Pipette darf nicht mit der Verdünnungsflüssigkeit in Berührung kommen.
ELRC_2682 v1

The outside of the blister should not come in contact with the sterile field.
Die Außenseite der Blisterpackung darf nicht mit dem Sterilbereich in Kontakt kommen.
ELRC_2682 v1

You will have come in contact with some of them.
Sie werden mit einigen von ihnen in Berührung gekommen sein.
TED2020 v1

I don't come in contact with anything like that.
Mit so etwas komme ich nicht in Berührung.
OpenSubtitles v2018

Children should not come in contact with Palladia.
Kinder dürfen nicht in Kontakt mit Palladia kommen.
TildeMODEL v2018

Did you ever come in contact with the biological parents?
Hatten Sie jemals Kontakt mit den leiblichen Eltern?
OpenSubtitles v2018

We are not allowed to come in contact with anything that pertains to our incarceration.
Wir dürfen mit nichts in Berührung kommen, was unseren Gefängnisaufenthalt betrifft.
OpenSubtitles v2018

Everyone who's come in contact with these assholes turns up dead.
Jeder, der mit ihnen in Kontakt kam, stirbt letztendlich.
OpenSubtitles v2018

Woodcock might have come in contact with a patient that has outside privileges.
Vielleicht hatte Woodcock Kontakt zu einem Patienten, der die Anstalt verlassen darf.
OpenSubtitles v2018

They were the last ones to come in contact with the cube.
Sie waren die letzten, die mit dem Kubus in Kontakt kamen.
OpenSubtitles v2018

The only people you come in contact with are dope pushers... and pimps and killers and child molesters.
Man hat nur noch Kontakt zu Dealern, Zuhälter, Mördern und Kinderschändern.
OpenSubtitles v2018

They'll infect whoever they come in contact with.
Sie infizieren alle, mit denen sie in Kontakt kommen.
OpenSubtitles v2018

They could have come in contact with my blood.
Vielleicht kamen sie in Berührung mit meinem Blut.
OpenSubtitles v2018