Translation of "Considering the above" in German

Considering the above we supported the amendments to the González Triviño.
In Anbetracht des Vorstehenden haben wir die Änderungsanträge zum Bericht González Trivio unterstützt.
Europarl v8

Considering the above, the initiation of this interim review was entirely of an ancillary nature.
In Anbetracht des Vorstehenden wurde diese Interimsüberprüfung nur flankierend eingeleitet.
JRC-Acquis v3.0

Considering the problems described above, the following objectives can be identified:
Angesichts der oben dargelegten Probleme können folgende Ziele aufgestellt werden:
TildeMODEL v2018

Considering the above, we declare the following:
In Anbetracht der obigen Ausführungen verlautbaren wir Folgendes:
ParaCrawl v7.1

The CHMP considering the above trials results endorsed the use of valaciclovir for the prophylaxis of CMV infection.
Unter Berücksichtigung dieser Studien befürwortete der CHMP die Anwendung von Valaciclovir zur Prophylaxe der CMV-Infektion.
ELRC_2682 v1

Considering the above, and in the absence of any alternatives, Brazil was selected as the most appropriate analogue country.
In Anbetracht des Vorstehenden und in Ermangelung jeglicher Alternativen wurde Brasilien als geeignetstes Vergleichsland herangezogen.
JRC-Acquis v3.0

Considering the above-mentioned market situation the proposed concentration does not create or strengthen a dominant position of the parties.
In Anbetracht dieser Marktlage wird durch den geplanten Zusammenschluß keine beherrschende Stellung bewirkt oder verstärkt.
TildeMODEL v2018

Considering the above, the Council and the Ministers for Youth meeting within the Council hereby adopt the following Resolution:
Aus diesen Erwägungen nehmen der Rat und die im Rat vereinigten Jugendminister die folgende Entschließung an:
TildeMODEL v2018

Considering the above facts, select the most fitting format personally for you.
In Anbetracht der obigen Tatsachen wählen Sie das passende Format persönlich für Sie aus.
ParaCrawl v7.1

Considering the above-mentioned advantages, this can be particularly suitable for patients who are growing.
Unter Anbetracht der genannten Vorteile kann sich dieses somit besonders für Patienten im Wachstum eignen.
EuroPat v2

Considering all the above, there is no doubt that your holidays will be unique and unparalleled.
Aus alle diesen gibt es keinen Zweifel, dass Ihr Urlaub einzigartig und unwiederholt sei.
CCAligned v1

Considering the above, it is concluded that to take account of the enlargement it is appropriate to adapt the measures in order to cater for the additional volume of imports into the EU10 market.
Aus den vorgenannten Gründen wird der Schluss gezogen, dass es in Anbetracht der Erweiterung angemessen ist, die Maßnahmen anzupassen, um den zusätzlichen Einfuhren in die EU-10 Rechnung zu tragen.
DGT v2019

Considering the above, it is concluded that, to take account of Enlargement it is appropriate to adapt the measures in order to cater for the additional imports volume into the EU10 market.
Aus den vorstehenden Gründen wird der Schluss gezogen, dass es in Anbetracht der Erweiterung angemessen ist, die Maßnahmen anzupassen, um so den zusätzlichen Einfuhren in die EU-10 Rechnung zu tragen.
DGT v2019

Considering the above, the Community Institutions concluded that the retroactive application of the Annex as amended by the amending Regulation is warranted.
Unter Berücksichtigung des Vorstehenden zogen die Gemeinschaftsinstitutionen die Schlussfolgerung, dass die rückwirkende Anwendung des durch die Änderungsverordnung geänderten Anhangs gerechtfertigt ist.
DGT v2019

Considering the above, it is unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply or to a non-competitive situation on the Community market, in particular, as Chinese magnesia bricks are still likely to retain the current market share.
Angesichts des Vorstehenden ist es unwahrscheinlich, dass die Antidumpingmaßnahmen auf dem Gemeinschaftsmarkt das Angebot verknappen oder den Wettbewerb beeinträchtigen würden, zumal die chinesischen Magnesia-Steine weiterhin ihren Marktanteil halten dürften.
DGT v2019

Considering the above, it was established for all countries concerned that dumping would likely continue or recur in significant quantities should measures be allowed to expire.
In Anbetracht des Vorstehenden wird für alle betroffenen Länder der Schluss gezogen, dass das Dumping wahrscheinlich anhalten oder bei bedeutenden Mengen wieder auftreten würde, falls die Maßnahmen außer Kraft träten.
DGT v2019

Considering the above, it was concluded that the product concerned and the granular PTFE produced and sold in the Community by the Community industry share the same physical and technical characteristics and the same basic end-uses.
In Anbetracht des Vorstehenden wurde der Schluss gezogen, dass die betroffene Ware und das vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellte und in der Gemeinschaft verkaufte PTFE dieselben materiellen und technischen Eigenschaften und dieselben grundlegenden Endverwendungen aufweisen.
DGT v2019

Considering the above, for all product types mentioned in recital 29, normal value was constructed on the basis of Article 2(3) of the basic Regulation.
In Anbetracht des Vorstehenden wurde der Normalwert für alle unter Randnummer 29 fallenden Warentypen gemäß Artikel 2 Absatz 3 der Grundverordnung rechnerisch ermittelt.
DGT v2019