Translation of "Cost of replacement" in German

Loss of a cloakroom token obliges the visitor to pay for the cost of its replacement.
Bei Verlust einer Garderobenmarke ist der Besucher zum Ersatz der Wiederbeschaffungskosten verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Reduced number of keys to enhance control and lower the cost of your key replacement.
Eine reduzierte Anzahl von Schlüsseln zur besseren Kontrolle und um Schlüsselersatzkosten zu senken.
ParaCrawl v7.1

This facilitates a fast and therefore cost-effective replacement of wear-prone seals.
Dadurch ist ein schneller und somit kostengünstiger Austausch von verschleißanfälligen Dichtungen möglich.
EuroPat v2

Any of buyer’s own reasons, we do not bear the cost of replacement.
Aus Gründen des Käufers, Wir tragen nicht die Kosten für Ersatzteile.
CCAligned v1

Any of your own reasons, we do not bear the cost of replacement.
Aus Ihren eigenen Gründen, Wir tragen nicht die Kosten für Ersatzteile.
CCAligned v1

It is possible to insure the cost of replacement of documents.
Es ist möglich, die Kosten für die Wiederbeschaffung der Dokumente zu versichern.
CCAligned v1

The cost of replacement ink can really ad up on you.
Die Kosten für den Ersatz Tinte kann wirklich Anzeige auf Sie.
ParaCrawl v7.1

A time-consuming and cost-intensive replacement of the entire cable carrier is no longer necessary.
Ein zeitaufwändiger und kostenintensiver Austausch der kompletten Energieführung ist nicht mehr notwendig.
ParaCrawl v7.1

Two identical cartridges which can reduce the cost of replacement batteries.
Zwei identische Akkupacks reduzieren die Kosten für Ersatzakkus.
ParaCrawl v7.1

Regular inspection of the windshield and the timely repair avoids high cost of replacement.
Regelmäßige Inspektion der Windschutzscheibe und die rechtzeitige Reparatur vermeidet hohe Kosten für Ersatzteile.
ParaCrawl v7.1

We gladly pay for the re-shipping cost of replacement merchandise.
Wir bezahlen Ihnen gerne für die Rückversandkosten für eine Ersatzware.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the cost of replacement of detective sensors or actuators or their renewal is increasing.
Gleichzeitig steigt der Aufwand bei der Auswechslung von defekten Sensoren bzw. Aktoren oder deren Erneuerung.
EuroPat v2

With a replacement delivery, our guarantee shall be limited to the cost of the replacement object and the shipping costs.
Bei Ersatzlieferung beschränkt sich unsere Gewährleistung auf die Kosten des Ersatzstückes sowie die Versandkosten.
ParaCrawl v7.1

This warranty covers the cost of repair or replacement due to defects in materials and/or manufacturing faults.
Diese Garantie erstattet die Kosten für Reparatur oder Ersatz aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln.
ParaCrawl v7.1

Undesirable downtimes of the laser machining device are minimised and cost-intensive replacement of the entire optical-fibre cable is prevented.
Unerwünschte Ausfallzeiten der Laserbearbeitungsvorrichtung werden dabei minimiert und ein kostenintensiver Austausch des gesamten Lichtleitkabels vermieden.
EuroPat v2

If you lose your SonoSim Probe, the cost of a replacement is $1,000.
Wenn Sie Ihre SonoSim-Sonde verlieren, betragen die Kosten für einen Ersatz 1,000 USD.
CCAligned v1

Long life span, more than 35,000 hours, greatly reduce the cost of light source replacement and maintenance .
Lange Lebensdauer, mehr als 35.000 Stunden, verringern groß die Kosten des Lichtquelleersatzes und -wartung.
CCAligned v1

In this case, you do not have any additional cost for rent that you pay covers the cost of a replacement rental apartments.
In diesem Fall brauchen Sie keine zusätzlichen Kosten für die Miete,eines Ersatz Apartments-zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Even here in Europe CFCs have not been entirely abandoned in existing installations, for instance, condenser plant. This is not merely on grounds of cost - the replacement of all these installations would swallow enormous sums - but also for environmental reasons.
Auch hier in Europa kann bei bestehenden Anlagen, zum Beispiel Kondensatoren, noch nicht voll auf den Einsatz von FCKW verzichtet werden, und zwar nicht nur aus Kostengründen - der Ersatz all dieser Anlagen würde immense Summen verschlingen -, sondern auch aus Umweltgründen.
Europarl v8

With increased training and education requirements, driving goods vehicles will similarly become the exclusive domain of the privileged middle classes or of those who are fortunate enough to work for employers who feel obliged or are possibly legally bound to pay all of their training fees, plus the cost of replacement drivers while they take time off work to complete their training courses.
Wenn mehr Aus- und Fortbildung gefordert sind, wird das Führen von Lastkraftwagen gleichfalls nur noch der privilegierten Mittelklasse oder denen möglich sein, die das Glück haben, für Arbeitgeber tätig zu sein, die sich verpflichtet fühlen oder vielleicht gesetzlich verpflichtet sind, die Ausbildungsgebühren zu übernehmen - neben den Kosten für die Aushilfsfahrer, die sie vertreten, solange sie zur Weiterbildung freigestellt sind.
Europarl v8