Translation of "Cultural code" in German

They were presented with the differences in the cultural code of Italian cuisine.
Ihr wurden die Unterschiede im kulturellen Code der italienischen Küche vorgeführt.
ParaCrawl v7.1

This plurality of cultures usually does not present any problems for us, because shifting from one cultural code to another is a universal human faculty.
Diese Pluralität der Kulturen stellt für uns normalerweise kein Problem dar, weil der Wechsel von einem kulturellen Code zu einem anderen eine universelle menschliche Fähigkeit ist.
News-Commentary v14

By its cultural code, where music serves to energize the dead in an inert social field, replacing the history of the social body with nostalgia for a romantic invocation of the culture of sound.
Durch ihren kulturellen Kode: indem die Musik das tote, inerte soziale Kräftefeld unter Spannung setzt und die Geschichte des sozialen Körpers durch die Sehnsucht nach einer romantischen Beschwörung der Klangkultur ersetzt.
ParaCrawl v7.1

A second possible view considers "language" not as an object of study as such, but as a metalanguage: a language used as a means to describe another code, the cultural code.
Eine zweite mögliche Auffassung macht «Sprache» nicht als solche zum Gegenstand der Untersuchung, sondern betrachtet sie als Metasprache, d.h. als Instrument zur Beschreibung eines anderen Codes: der Kultur.
ParaCrawl v7.1

This is not only worthy of mention because Warhol is hereby allowing an erotic, sexual dimension to obtrude which is never more than a muted overtone in traditional pictures of the Madonna: in effect Warhol is transgressing the cultural pictorial code by literally revealing it as a code, as a cipher.
Das verdient nicht nur Beachtung, weil Warhol damit die erotisch-sexuelle Dimension durchbrechen läßt, die in der Tradition der Madonnenbilder stets nur verdeckt anklingen durfte, er also den kulturellen Bildcode überschreitet, indem er ihn als Code im wörtlichen Sinne, als Verschlüsselung, enthüllt.
ParaCrawl v7.1

I thought of all those cultural and social malentendus, misunderstandings, which happen when you face one cultural code from another.
Ich dachte an all die kulturellen und sozialen malentendus, Missverständnisse, die passieren, wenn man von einem Code aus den anderen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

In three ways: 1. By its cultural code, where music serves to energize the dead in an inert social field, replacing the history of the social body with nostalgia for a romantic invocation of the culture of sound.
Durch ihren kulturellen Kode: indem die Musik das tote, inerte soziale Kräftefeld unter Spannung setzt und die Geschichte des sozialen Körpers durch die Sehnsucht nach einer romantischen Beschwörung der Klangkultur ersetzt.
ParaCrawl v7.1

Be aware of the regional differences in cultural manners, dress code and language, if you want to apply successfully for an international job.
Beachten Sie die regionalen Unterschiede in der kulturellen Sitten, Kleiderordnung und die Sprache aus, ob Sie für einen internationalen Auftrag erfolgreich anwenden möchten.
CCAligned v1

Be aware of the regional differences in cultural manners, dress code and language, if you want to apply successfully for a work abroad.
Berücksichtigen Sie die regionalen Unterschiede in Kultur, Kleidung und Sprache, wenn Sie sich erfolgreich für eine Arbeit im Ausland bewerben möchten.
CCAligned v1

Antisemitism can not only be understood in the narrower sense as enmity towards a particular religious or cultural group, namely the Jewish, but rather as an ideology {6}, or as a cultural code {7}.
Der Antisemitismus kann ja nicht im engeren Sinne als Feindschaft gegen eine bestimmte religiöse Gemeinschaft oder kulturelle Gruppe, nämlich die jüdische, aufgefaßt werden, sondern vielmehr als Weltanschauung {6} oder als kultureller Code {7}.
ParaCrawl v7.1

With the ubiquity of digital practices and social media firmly entrenched as an intrinsic part of our cultural code, we have caught up with our own notions of the future.
Durch die Allgegenwärtigkeit digitaler Praxis und sozialer Medien, die als wesentlicher Teil unseres Lebens fest in unserem kulturellen Code verwurzelt sind, haben wir uns in unserer eigenen Auffassung von der Zukunft verfangen.
ParaCrawl v7.1

Although conceived as laboratories for industry, in the workshops craft formed a kind of cultural code by means of which the new relationships between art, applied art and industrial production were addressed.
Gleichwohl als Laboratorien für die Industrie entworfen, bildete das Handwerk in den Werkstätten eine Art kulturelle Chiffre, mittels derer die veränderten Verhältnisse zwischen Kunst, Kunstgewerbe und industrieller Produktion verhandelt wurden.
ParaCrawl v7.1

The course is divided into a theoretical part and a four-year apprenticeship, which transform in a precise cultural code 220 the processing steps needed to create a head Brioni.
Der Kurs ist in einen theoretischen Teil und eine vierjaehrige Ausbildung unterteilt, die in einem praezisen kulturellen Kodex die 220 notwendigen Verarbeitungsschritte lehrt, um einen Meister-Brioni zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

There is a common cultural code, which is based – now – on the recognition of “Europe” as a central symbolic authority.
Heute gibt es einen gemeinsamen kulturellen Kodex, der auf der Anerkennung Europas als einer zentralen symbolischen Autorität basiert.
ParaCrawl v7.1

There is a common cultural code, which is based – now – on the recognition of "Europe" as a central symbolic authority.
Heute gibt es einen gemeinsamen kulturellen Kodex, der auf der Anerkennung Europas als einer zentralen symbolischen Autorität basiert.
ParaCrawl v7.1

Parallel cultures with their own social and cultural codes evolve and overlap.
Parallelgesellschaften mit sozialen und kulturellen Codes sind entstanden, die sich rudimentär überlappen.
ParaCrawl v7.1

Specifically, it should focus on a hybrid comprised of technical and cultural codes.
Sie sollte sich mit einem Hybrid aus technischen und kulturellen Codes beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

A global fact that makes no difference over origin, cultural codes or the colour of the skin.
Eine globale Tatsache die keinen Unterschied über Herkunft, kulturelle Codes oder Hautfarbe macht.
ParaCrawl v7.1

They manifest cultural codes that set the bar of ideal existence in a system.
Sie manifestieren kulturelle Codes, die die Messlatte für die ideale Existenz in einem System setzen.
ParaCrawl v7.1

In Parade cultural signs and codes of the modern world are summarised and demonstrated.
In Parade werden kulturelle Zeichen und Codes der modernen Welt in verschiedenen Figuren verdichtet und demonstriert.
ParaCrawl v7.1

These cultural codes and symbols are then emptied of their cultural relevance and reborn as commercial products.
Diese kulturellen Codes und Symbole werden dann ihrer kulturellen Relevanz entleert als Kommerzprodukte wiedergeboren.
ParaCrawl v7.1

Revelations during the campaign – for example, that, in a 2015 speech, she had said that “deep-seated cultural codes, religious beliefs, and structural biases have to be changed” to secure women’s reproductive and other rights – reinforced fears that she would push too progressive a social agenda.
Enthüllungen während ihres Wahlkampfes – etwa, dass sie in einer Rede 2015 erklärt hatte, man müsse „tief wurzelnde kulturelle Codes, religiöse Ansichten und strukturelle Verzerrungen […] ändern“, um die reproduktiven und sonstigen Rechte von Frauen zu gewährleisten – verstärkten Befürchtungen, dass sie eine zu progressive gesellschaftliche Agenda vorantreiben würde.
News-Commentary v14

In a 1999 opinion the Committee stated that: "If we take the very broad definition of culture as a code of values that apply to the members of a society, then culture also shapes the areas in which civil society operates".
Der Ausschuss hat bereits 1999 in einer Stellungnahme festgestellt: "folgt man der - sehr weiten - De­fi­nition von Kultur als Orientierungssystem von Werten, die für die Mitglieder einer Gesellschaft relevant sind, dann strukturiert Kultur auch das Handlungsfeld der Zivilgesellschaft".
TildeMODEL v2018

If we take the very broad definition of culture as a code of values that apply to the members of a society, then culture also shapes the areas in which civil society operates.
Folgt man der - sehr weiten - Definition von Kultur als Orientierungssystem von Werten, die für die Mitglieder einer Gesellschaft relevant sind, dann strukturiert Kultur auch das Handlungsfeld der Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018

Heintz acted as a forerunner in other aspects of worldwide change, ranging from his analysis of the theory of the world system through to analysing the rise of a power contest between the international system of nation-states, the network of multinational corporations and the cultural codes used to apprehend these changes.
Auch für den Einbezug anderer Aspekte des weltweiten Wandels in die soziologische Analyse war Heintz ein Pionier, dessen Interessenspektrum von der Weltsystemtheorie über die entstehende Konkurrenzsituation zwischen dem internationalen Staatensystem und dem globalen Netzwerk der Multinationalen bis zu kulturellen Codes beim Verstehen dieses Wandels reichte.
WikiMatrix v1

D The idea of mixed culture - the intercultural background - should be enlarged by relating it to all the languages and cultural codes used for and conditioning communications between individuals and between groups.
D Die Analyse der Teilnehmer nicht nur nach außen richten, sondern auch auf die Erkenntnis der kulturellen Unterschiede, denen sie unterworfen sind und denen sie entstammen.
EUbookshop v2

By "assimilation" is meant a process whereby immigrants are, so to speak, absorbed by the Danish community, while at the same their social and cultural codes come to resemble those of the Danes as closely as possible.
Mit Assimilation ist ein Prozess gemeint, in dem die Einwanderer sozusagen von der dänischen Gesellschaft aufgesogen werden, während sich ihre sozialen und kulturellen Werte so weit wie möglich den dänischen Werten annähern.
EUbookshop v2

To maximize the impulses and know-how gained from the culture hackathon Coding da Vinci, we recommend that you continue working on the projects initiated during the hackathon after your stay in Germany and attend the award ceremony in Nuremberg on 18 May 2019 via Skype.
Um vom Kulturhackathon Coding da Vinci möglichst viele Impulse und Know-how mitzunehmen empfehlen wir, nach dem Aufenthalt in Deutschland an den angestoßenen Projekten digital weiterzuarbeiten und an der Preisverleihung in Nürnberg am 18. Mai 2019 per Zuschaltung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

May, 9-24, 2018, the Indian winning team »Morpheus« of the »Coding Culture Hackathon« visited the exhibition »Open Codes« at the ZKM and the 18th Goulash Programmers Night which is the second largest hacker meeting in Europe.
Vom 09. bis 14. Mai 2018 besuchte das indische Gewinnerteam »Morpheus« des »Coding Culture Hackathons« im Goethe-Institut Mumbai die Ausstellung »Open Codes« und die 18. Gulaschprogrammiernacht – das zweitgrößte Hackertreffen Europas.
ParaCrawl v7.1

Aram Sinnreich traces the tensions and new links that arise time and again between legislation and regulation, market dynamics, cultural codes and practices, media technologies and notions of authorship.
Aram Sinnreich verfolgt die Spannungen und neuen Verbindungen, die immer wieder zwischen Gesetz und Regulierung, Marktdynamik, kulturellen Codes und Praktiken, Medientechnologien und Auffassungen von Autorschaft entstehen.
ParaCrawl v7.1

I'm interested in understanding to what extent these changes will reinforce social and cultural codes already in place and to what extent they will create new ones, generating unpredictable contexts where different artforms will emerge.
Mich interessiert es, zu begreifen, inwiefern diese Veränderung schon bestehende soziale und kulturelle Codes stützen bzw. inwieweit sie neue, andere schaffen werden und dabei neue Kontexte erzeugen, in welchen neue Kunstformen entstehen können.
ParaCrawl v7.1

After five weeks, on 1 December the first cultural hackathon "Coding Da Vinci" endet with a festive awards ceremony in the State Museum at Mainz.
Mit einer feierlichen Preisverleihung im Landesmuseum Mainz fand am 01.12.2018 der erste Kulturhackathon "Coding Da Vinci Rhein-Main" nach fünf Wochen seinen Abschluss.
ParaCrawl v7.1