Translation of "Do not interfere" in German

I do not wish to interfere with the independence of this institution.
Ich will nicht in die Unabhängigkeit dieser Institution eingreifen.
Europarl v8

I do not wish to interfere in the internal affairs of the Confederation in any way.
Ich möchte mich keineswegs in die inneren Angelegenheiten der Konföderation einmischen.
Europarl v8

We do not want to interfere in the affairs of Member States.
Wir wollen uns nicht in die Angelegenheiten der Mitgliedstaaten einmischen.
Europarl v8

Their excuse is that they do not want to interfere in domestic affairs.
Sie wollten sich, so ihre Ausrede, nicht in innere Angelegenheiten einmischen.
Europarl v8

The fishing activities concerned take place at a very short distance from the coast and therefore do not interfere with the activities of other vessels.
Die Fangtätigkeiten sind äußerst selektiv und nicht auf Kopffüßer gerichtet.
DGT v2019

Whatever you do do not interfere.
Was Sie auch tun, greifen Sie nicht ein.
OpenSubtitles v2018

I do not want to interfere in your private life, but I must insist...
Ich will mich ja nicht in Ihr Privatleben einmischen...
OpenSubtitles v2018

Your Excellency, please do not interfere.
Eure Exzellenz, bitte mischt Euch nicht ein.
OpenSubtitles v2018

But please do not interfere with my therapy again.
Dennoch muss ich Sie darum bitten, meine Therapie nicht zu stören.
OpenSubtitles v2018

You can stay, but do not interfere with our way of doing things.
Du mischt dich nicht in unser Leben ein.
OpenSubtitles v2018

Whatever happens now, you do not interfere.
Was immer jetzt passiert, ihr mischt euch nicht ein.
OpenSubtitles v2018

Do not interfere in the activities of any other member of the Thieves Guild.
Misch dich nicht in die angelegenheit von anderen mitgliedern ein.
OpenSubtitles v2018

Do not interfere with other passages.
Mischen Sie sich nicht mit anderen Passagen.
OpenSubtitles v2018

But do not interfere between your father and me.
Aber du stellst dich nicht zwischen mich und deinen Vater.
OpenSubtitles v2018

We do not interfere in the domestic affairs of other societies.
Wir würden uns niemals in fremde Angelegenheiten einmischen.
OpenSubtitles v2018

It is essential that the additives do not interfere with the formation of a permeable layer.
Wesentlich ist, daß die Hilfsstoffe die Ausbildung einer durchlässigen Schicht nicht beeinträchtigen.
EuroPat v2

The other constituents of the gas virtually do not interfere with the hydrolysis of the phosgene.
Die Hydrolyse des Phosgens wird durch andere Bestandteile des Gases praktisch nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

These small amounts of catalyst do not interfere in many applications.
Bei vielen Anwendungszwecken stören diese geringen Mengen des Katalysators nicht.
EuroPat v2

In both syntheses, small amounts of the ester II of course do not interfere.
Bei beiden Synthesen stören geringe Mengen der Ester II naturgemäß nicht.
EuroPat v2