Translation of "Eid al-adha" in German

Additional funds are collected on festive occasions such as Ramadan and Eid al-Adha.
Zusätzlich wird bei festlichen Anlässen wie dem Ramadan und Eid al-Adha gesammelt.
ParaCrawl v7.1

Eid al-Fitr and Eid al-Adha may last anything from two to ten days, depending on the region.
Eid al-Fitr und Eid al-Adha dauern je nach Region zwischen zwei und zehn Tage.
ParaCrawl v7.1

Between October 26 and 29 Muslims celebrated Eid al-Adha, the feast of the sacrifice.
Zwischen dem 26. und 29. Oktober feierten die Muslime das Eid al-Adha Fest, das Opferfest.
ParaCrawl v7.1

If western media criticizes the repression of Muslim religious activities in China on the eve of Eid al-Fitr and Eid al-Adha, will Global Times dare to publish an editorial "Skeptics of Religious Freedom in China, please go to Xinjiang for the Festival"?
Wenn die westlichen Medien die Unterdrückung der muslimischen religiösen Unternehmungen am Abend des Eid al-Fitr und Eid al-Adha in China kritisieren, wird es die Global Times dann wagen, einen Leitartikel mit dem Titel "Skepsis über Religionsfreiheit in China, bitte gehen Sie zum Fest nach Xinjiang" zu veröffentlichen?
GlobalVoices v2018q4

Following Al Razzouk's abduction, Radio AlKul reported that Basel Aslan of Al Raqqa Revolutionary Media Office was attacked by Al Hai'h Al Sharia (Authority of Sharia) while covering Eid Al Adha festivities.
Nach Al Razzouks Entführung berichtete Radio AlKul, dass Basel Aslan vom revolutionären Medienbüro (Revolutionary Media Office) von Al Raqqa während einer Berichterstattung über die Eid Al Adha-Feierlichkeiten von der Al Hai'h Al Sharia (Autorität der Scharia) attackiert worden war.
GlobalVoices v2018q4

The flooding came just two days before the expected date of the Eid al-Adha festival and during the annual Hajj pilgrimage to nearby Mecca.
Die Überschwemmung geschah nur zwei Tage vor dem Islamischen Opferfest und während des jährlichen Haddsch zum benachbarten Mekka.
WikiMatrix v1

The council also specifies the dates of Muslim holidays in Gambia, such as for Eid al-Adha.
Der SIC legt auch die Daten der muslimischen Feiertage in Gambia, wie beispielsweise für das Tabaski, fest.
WikiMatrix v1

Shehab, a Hamas-affiliated Palestinian news agency operating in the Gaza Strip, exploited the Eid al-Adha holiday for inciting Palestinians to carry out terrorist attacks against Israelis.
Diepalästinensische Nachrichtenagentur Schehab, die im Gazastreifen stationiert und mit der Hamas assoziiert ist, nutzte das islamische Opferfest zur Anstiftung gegen Israel.
ParaCrawl v7.1

The close of the Hajj is marked by a festival, the Eid al-Adha, which is celebrated with prayers and the exchange of gifts in Muslim communities everywhere.
Der Abschluss der Hadsch wird durch ein großes Fest (Eid al-Adha) markiert, das mit Gebeten und dem Austausch der Geschenke in den moslemischen Gemeinschaften überall gefeiert wird.
ParaCrawl v7.1

Sentiment trends might return as a dominant consideration as Turkish markets return from a week on the sidelines for the Eid al-Adha holiday.
Sentiment-Trends könnten als eine dominante Erwägung zurückkehren, wenn die türkischen Märkte nach einer einwöchigen Pause aufgrund des Eid al-Adha -Festes zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

Head of tourism facility in Delta, Ali Kamel Mansour, said tourism demands in Gamasa and Ras el-Bar cities reached 60 percent during the Islamic holidays of Eid al-Adha.
Leiter der Tourismus-Anlage in Delta, Ali Kamel Mansour, sagte Tourismus-Anforderungen in Gamasa und Ras el-Bar Städten erreicht 60 Prozent während der islamischen Feiertage Eid al-Adha.
ParaCrawl v7.1

In the second year of the Islamic calendar, Mohammed created the Eid al Adha, a celebration remembering that Abraham sacrificed a ram rather than his son, redeeming Ishmael (rather than Isaac, as the Bible says) from death.
Im zweiten Jahr des islamischen Kalenders führte Mohammed das Fest Eid al Adha ein, womit man daran erinnert, dass Abraham anstatt seines Sohnes einen Widder opferte und so Ismael vor dem Tod bewahrte (und nicht Isaak, wie die Bibel es bezeugt).
ParaCrawl v7.1

In mosques throughout the country, parishioners gathered mark the Muslim holiday of Eid al-Adha, urged to be cautious in dealing with poultry and livestock.
In den Moscheen im ganzen Land, Gemeinde gesammelt Marke der muslimischen Feiertag Eid al-Adha, mahnte zur Vorsicht im Umgang mit Geflügel und Rind.
ParaCrawl v7.1

Once they understood that the home belonged to a former senior IDF officer who most probably had a weapon, they decided to murder him, they said, "as an Eid al-Adha gift to the Palestinian people and the Hamas prisoners."
Als sie entdeckten, dass in diesem Haus ein hochrangiger IDF Reserveoffizier wohnt, der sicher eine Waffe besitzt, beschlossen sie, ihn zu töten – um "dem palästinensischen Volk und den Hamas Gefangenen ein Geschenk zum Eid al-Adha Feiertag (dem Opferfest) zu überreichen", wie sie es darstellten.
ParaCrawl v7.1

Praise God for the opportunity that Eid al Adha presents to give greater understanding to Muslims on the AP about the cross and the power of the shed blood of Christ which so often is an offense and stumbling block.
Lobpreiset unseren Gott für die Möglichkeit von Eid al Adha, den Muslimen auf der Arabischen Halbinsel ein tieferes Verständnis vom Kreuz und der Macht des vergossenen Blutes von Jesus Christus zu vermitteln, das sonst so oft Anstoß und Ärgernis ist.
ParaCrawl v7.1