Translation of "For though" in German

What does environmental sustainability mean for the Ecolabel, though?
Was bedeutet ökologische Nachhaltigkeit eigentlich für das Umweltzeichen?
Europarl v8

For now though, I offer it my most sincere congratulations.
Aber erst einmal möchte ich ihm jetzt aufrichtig gratulieren.
Europarl v8

Transitional provisions should be put in place, though, for regions that have few slaughterhouses or special market problems.
Gleichwohl brauchen wir Übergangsfristen für Regionen mit wenigen Schlachthöfen oder speziellen Marktproblemen.
Europarl v8

There is no more simple way, though, for us to put this together.
Aber viel einfacher bekommen wir es nicht zusammen.
Europarl v8

It is, though, for these countries themselves to decide if that is what they want.
Das aber müssen diese Länder selbst entscheiden, ob sie das wollen.
Europarl v8

I voted for it even though I do not like everything about it.
Ich habe dafür gestimmt, obwohl mir nicht alles passt.
Europarl v8

For community though, we start at the very beginning.
Mit Gesellschaft allerdings fangen wir ganz am Anfang an.
TED2013 v1.1

For rough surfaces, though, animals add claws.
Für unebene Oberflächen jedoch haben Tiere Klauen.
TED2020 v1

He never played a game for the Panthers, though.
Stelle ausgewählt, bestritt aber nie ein Spiel für die Panthers.
Wikipedia v1.0

Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
Vorgeschrieben ist euch zu kämpfen, obwohl es euch zuwider ist.
Tanzil v1

For some crops, though, native bees may be better pollinators.
Allerdings sind die einheimischen Bienen für manche Pflanzen die besseren Bestäuber.
Wikipedia v1.0

He played most of his career for Al Ahli, though some of his career was with Al-Quadisiya Khobar.
Er spielte die meiste Zeit seiner Karriere für Al-Ahli.
Wikipedia v1.0

But support for Putin, though broad, may not be deep.
Aber die Unterstützung für Putin mag breit sein, tief ist sie nicht.
News-Commentary v14

For oil producers, though, the risks are rising.
Für Ölproduzenten allerdings steigen die Risiken.
News-Commentary v14

Life is full of happiness and joy for the two, though the family is relatively poor.
Sie sind glücklich, obwohl die Familie relativ arm ist.
Wikipedia v1.0

It wasn't just compassion for Europe, though there was that.
Es war nicht nur Mitgefühl für Europa, obwohl es das auch gab.
TED2013 v1.1