Translation of "Force" in German

There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon kann es keine Erweiterung mehr geben.
Europarl v8

The Western Balkans and Ukraine need this motivating force.
Der westliche Balkan und die Ukraine brauchen diese motivierende Kraft.
Europarl v8

We need to try to bring this Treaty into force.
Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
Europarl v8

Instead, we must take direct action to force car-makers to invest in innovation.
Vielmehr sollten wir die Automobilhersteller mit direkten Maßnahmen zu Investitionen in Innovation zwingen.
Europarl v8

You Social Democrats want to force people to request prior authorisation.
Die Sozialdemokraten möchten die Menschen dazu zwingen, eine Vorabgenehmigung zu beantragen.
Europarl v8

The treaty in force is the Treaty of Nice.
Der Vertrag von Nizza ist der geltende Vertrag.
Europarl v8

The regulation came into force in 2004.
Diese Verordnung trat im Jahr 2004 in Kraft.
Europarl v8

The Commission therefore stands by its proposals on the basis of the treaties in force.
Daher steht die Kommission zu ihren Vorschlägen auf der Grundlage der geltenden Verträge.
Europarl v8

The programme will be implemented after the Treaty of Lisbon comes into force.
Das Programm wird nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon umgesetzt.
Europarl v8

This legal act must come into force as soon as possible.
Dieser Rechtsakt muss schnellstmöglich in Kraft treten.
Europarl v8

This Return Directive is not yet in force.
Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
Europarl v8

The entry into force of the Treaty of Lisbon means greater powers for Parliament.
Durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erhält das Parlament zusätzliche Befugnisse.
Europarl v8

We can force people to be happy, but they were in agreement.
Wir können die Leute zu ihrem Glück zwingen, aber sie waren einverstanden.
Europarl v8

Should we discuss this within the task force?
Sollten wir dies in der Arbeitsgruppe diskutieren?
Europarl v8

The amending budget is the outcome of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Der Berichtigungshaushaltsplan resultiert aus dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

Mr Verhofstadt said that we should not wait for the task force.
Herr Verhofstadt sagte, dass wir nicht auf die Arbeitsgruppe warten sollten.
Europarl v8

The modifications adopted by the plenary come into force on 1 December 2010.
Die vom Plenum angenommenen Änderungsvorschläge treten am 1. Dezember 2010 in Kraft.
Europarl v8

The version currently in force was adopted just four years ago.
Die derzeit geltende Version wurde erst vor vier Jahren angenommen.
Europarl v8