Translation of "Funeral home" in German

There was no money in the debris, so it's got to be somewhere in that funeral home.
Unter den Trümmern war kein Geld, also ist es im Bestattungsinstitut.
OpenSubtitles v2018

He wasn't at the funeral home, he's not here. So where is he?
Er war nicht im Beerdigungsinstitut, er ist nicht hier.
OpenSubtitles v2018

Well, when I met Judith, I was working at a funeral home. I'll let you figure out the rest.
Als ich Judith kennenlernte, arbeitete ich in einem Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018

My uncle owns a funeral home, not a Enterprise Rent-A-Car.
Mein Onkel hat ein Beerdigungsinstitut, keinen Autoverleih.
OpenSubtitles v2018

Why do you need an alias to own a funeral home?
Warum brauchst du einen Decknamen, um ein Beerdigungsinstitut zu leiten?
OpenSubtitles v2018

Both bodies were found in graves for clients of your funeral home.
Beide Leichen wurden in Gräbern gefunden, für Kunden Ihres Bestattungsinstituts.
OpenSubtitles v2018

Cleaning staff at the funeral home said they saw you there last night.
Das Reinigungspersonal vom Bestattungsinstitut sagte, dass sie Sie gestern Abned dort sahen.
OpenSubtitles v2018

I cross-referenced the funeral home records with those from local cemeteries.
Ich habe die Unterlagen des Bestattungsinstituts mit denen örtlicher Friedhöfe abgeglichen.
OpenSubtitles v2018

He would've faked a slip and fall and sued the funeral home.
Er hätte einen Sturz vorgetäuscht und das Beerdigungsinstitut verklagt.
OpenSubtitles v2018

He gives the Feds the funeral home, Throws them off the scent.
Er liefert den Agenten das Beerdigungsinstitut, um sie abzulenken.
OpenSubtitles v2018

My company sent these to the funeral home.
Meine Firma hat sie an das Beerdigungsinstitut geschickt.
OpenSubtitles v2018

The coroner can facilitate the transfer to the funeral home.
Der Gerichtsmediziner kann den Transfer ins Bestattungsinstitut ermöglichen.
OpenSubtitles v2018