Translation of "Highly uncertain" in German

The US may be in the midst of a highly uncertain political transition.
Die USA befinden sich möglicherweise inmitten eines höchst ungewissen politischen Übergangs.
News-Commentary v14

Technological progress is a distinct, but highly uncertain, possibility.
Der technische Fortschritt ist eine klare, wenn auch höchst unsichere Möglichkeit.
News-Commentary v14

None of these estimates take into account the highly uncertain cirrus cloud effects.
Bei keiner dieser Schätzungen wird der äußerst unsichere Effekt der Zirruswolken berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

However, none of these estimates takes into account the highly uncertain cirrus cloud effects.
Bei keiner dieser Schätzungen wird jedoch der äußerst unsichere Effekt der Zirruswolken berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The economic outlook remains highly uncertain and overall risks are increasing.
Die wirtschaftlichen Aussichten bleiben äußerst ungewiss und die Risiken nehmen insgesamt zu.
TildeMODEL v2018

The humanitarian situation in Burundi remains highly uncertain.
Die humanitäre Situation in Burundi ist weiterhin sehr unsicher.
TildeMODEL v2018

Moreover, the size of the effect on saving that can be expected is highly uncertain.
Außerdem ist das zu erwartende Ausmaß der Wirkung auf das Sparverhalten äußerst ungewiß.
EUbookshop v2

The agreement is complicated, its genesis fraught with problems, and all outcomes highly uncertain.
Das Abkommen ist kompliziert, die Entstehung problembehaftet und die Ergebnisse höchst ungewiss.
ParaCrawl v7.1

This is a lot of money with a highly uncertain and most likely negative return.
Das ist viel Geld mit einem höchst unsicheren und wahrscheinlich negativen Ertrag.
ParaCrawl v7.1

These estimates are highly uncertain, strongly model-dependent, and subject to large revisions.
Diese Schätzungen sind höchst unsicher, stark vom jeweiligen Modell abhängig und unterliegen groß angelegten Überarbeitungen.
News-Commentary v14

It is highly uncertain whether there is a majority in this House for enlargement.
Es ist äußerst unsicher, ob es in diesem Haus eine Mehrheit für die Erweiterung gibt.
EUbookshop v2

Our foreknowledge about the impacts of climate change on the wellbeing of future generations is highly uncertain.
Unser Wissen über die Auswirkungen des Klimawandels auf das Wohlergehen zukünftiger Generationen ist jedoch unsicher.
ParaCrawl v7.1

Both the costs of the Nuclear Liabilities relieved and BE’s contribution to those costs are highly uncertain.
Sowohl die Kosten der befreiten nuklearen Verbindlichkeiten als auch der Beitrag von BE zu diesen Kosten sind höchst ungewiss.
DGT v2019

This is why, in this case, the Commission considers that setting a highly uncertain and probably overestimated value as a cap for the aid would actually go against the minimum aid necessary requirement, as uncertainty margins may, where they do not materialise, turn into scope for granting unnecessary aid.
Deshalb ist die Kommission der Ansicht, dass die Festlegung eines höchst ungewissen und wahrscheinlich zu hoch angesetzten Werts als Obergrenze für die Beihilfe der Forderung nach Beschränkung der Beihilfe auf ein Mindestmaß zuwider laufen würde, da ein Ungenauigkeitsfaktor, der sich nicht konkretisiert, Spielraum für die Gewährung unnötiger Beihilfen schafft.
DGT v2019

There is a serious danger that such a drastic reduction in the duration of the sunset clause would send a wrong and dangerous signal to the marketplace that the adoption of the necessary implementing measures could become highly uncertain.
Es besteht die große Gefahr, dass eine so drastische Verkürzung des Befristungszeitraums ein falsches und gefährliches Signal an den Markt senden würde, sodass der Erlass der erforderlichen Durchführungsmaßnahmen äußerst ungewiss werden könnte.
Europarl v8

However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world’s political leaders remains highly uncertain at best.
Ganz gleich, wie furchteinflößend die globale Rezession ist, eine koordinierte und in sich schlüssige Reaktion darauf durch die politischen Führungen der Welt bleibt im besten Fall hochgradig unsicher.
News-Commentary v14

An alliance of those who espouse and practice liberal democracy might provide a pole of certainty in a highly uncertain world.
Ein Bündnis derjenigen, die eine liberale Demokratie unterstützen und praktizieren, könnte einen Pol der Sicherheit in einer hochgradig unsicheren Welt darstellen.
News-Commentary v14

This principle leads people to advocate enormously costly actions to prevent disasters that are even more enormous but whose likelihood highly uncertain.
Dieses Prinzip veranlasst einige, für enorm kostspielige Maßnahmen zur Verhinderung von noch enormeren Katastrophen einzutreten, deren Wahrscheinlichkeit allerdings höchst ungewiss ist.
News-Commentary v14

Incorporating – rather than ignoring – difficult-to-measure, highly uncertain factors leads to the best decisions.
Die besten Entscheidungen können dann getroffen werden, wenn schwer messbare und hochgradig unsichere Faktoren nicht ignoriert, sondern mit einbezogen werden.
News-Commentary v14