Translation of "I seek" in German

Finally, I seek clarification from the Commission in relation to the proposed Objective 1 in transition status.
Abschließend bitte ich die Kommission um Aufklärung in bezug auf den vorgeschlagenen Ziel-1-Übergangsstatus.
Europarl v8

Therefore, you may wonder why I seek to comment on it now.
Deshalb wundern Sie sich vielleicht, weshalb ich mich jetzt dazu äußern will.
Europarl v8

I seek full support for their inclusion tomorrow.
Ich bitte darum, die Einbeziehung dieser Änderungsanträge morgen uneingeschränkt zu unterstützen.
Europarl v8

I do not seek to take sides.
Ich möchte für niemanden Partei ergreifen.
Europarl v8

I seek a clear answer from you.
Ich erwarte eine klare Antwort von Ihnen.
Europarl v8

I want to seek to achieve a solution on behalf of the petitioners.
Vielmehr möchte ich im Namen der Petenten eine Lösung erreichen.
Europarl v8

So I wanted to seek this out further.
Also wollte ich das weiter erforschen.
TED2020 v1

I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
bible-uedin v1

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen,
Tanzil v1

Say, "I seek refuge in the Lord of people,
Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen,
Tanzil v1

Say thou: I seek refuge with the Lord of mankind,
Sag: "Ich suche Schutz beim HERRN der Menschen,
Tanzil v1

I seek Your protection from the promptings of devils,
Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
Tanzil v1

I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans;
Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
Tanzil v1

Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
Sag: "Ich suche Schutz beim HERRN der Menschen,
Tanzil v1