Translation of "If that is the case" in German

If that is the case, we will give it our full support.
Und wenn das der Fall ist, dann stehen wir voll dahinter.
Europarl v8

If that is the case, please at least bring your environmental visions up into the daylight again!
Wenn dem so ist, holen Sie zumindest Ihre ökologischen Visionen wieder herauf!
Europarl v8

If that is not the case, then the Commission will proceed with the case to the Court of Justice in the normal way.
Andernfalls wird die Kommission diesen Fall vor den EuGH bringen.
Europarl v8

If that is the case we obviously have a pretty successful Turkish policy.
Wenn dem so ist, dann haben wir eine offensichtlich recht erfolgreiche Türkeipolitik.
Europarl v8

If that is the case, then the situation is the same as it is in Hungary.
Wenn das so ist, dann haben Sie ungarische Verhältnisse.
Europarl v8

If that is not the case, then I have to be abundantly clear.
Ist das nicht der Fall, muß ich deutlicher werden.
Europarl v8

I have no objection if that is the case.
Wenn das der Fall ist, habe ich keine Einwände.
Europarl v8

Well, if that is the case, why change the name?
Wenn das aber der Fall ist, wozu soll der Name geändert werden?
Europarl v8

If that is the case, I am all for it.
Wenn dies der Fall ist, kann ich es nur befürworten.
Europarl v8

If that is the case, the tests will be transferred to other countries.
Dies hieße, die Tierversuche werden in andere Länder verlagert.
Europarl v8

If that is the case, Parliament will be supporting an ambitious programme for the next ten years.
Dann unterstützt das Parlament auch ein ehrgeiziges Programm für die kommenden zehn Jahre.
Europarl v8

If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Wenn dies der Fall ist, kann ich Ihnen Ihr schlechtes Timing nachsehen.
Europarl v8

If that is the case, why was this not done long ago?
Wenn das stimmt, warum haben wir es nicht schon lange getan?
Europarl v8

If that is the case, it will not succeed.
Sollte dies der Fall sein, dann werden Sie keinen Erfolg haben.
Europarl v8

If that is the case, we too have something to say.
Wenn das der Fall ist, dann haben auch wir etwas zu sagen.
Europarl v8

If that is not the case, it should be possible for the Member States to take more extensive measures.
Anderenfalls muss es den Mitgliedstaaten möglich sein, weiter reichende Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

If that is the case then there could be some hope.
Wenn das zutrifft, dann besteht vielleicht Hoffnung.
Europarl v8

If that is not the case, of course, the One-China policy may have negative consequences.
Ansonsten kann die Ein-China-Politik fraglos negative Konsequenzen haben.
Europarl v8

If that is indeed the case, then America is clearly winning.
Wenn dies wirklich zutrifft, hat Amerika klar die Nase vorn.
Europarl v8

If that is the case, we could do something about it later on.
Wenn das der Fall ist, könnten wir dazu später etwas unternehmen.
Europarl v8

If that is the case, the question arises as to what is going wrong in Europe.
Wenn dem so ist, was funktioniert dann nicht in Europa?
Europarl v8

If that is the case, I would like to so request.
Wenn dies der Fall ist, würde ich es gerne tun.
Europarl v8

If that is the case, we will vote in favour of your amendment as well.
Ist das der Fall, so werden wir auch für Ihren Änderungsantrag stimmen.
Europarl v8

If that is the case, it will be very welcome.
Wenn dem so ist, werden wir das sehr begrüßen.
Europarl v8