Translation of "In a similar way" in German

We should act in a similar way on many other matters.
Wir sollten in vielen anderen Angelegenheiten ähnlich vorgehen.
Europarl v8

I think this is a problem for other countries in a similar way.
Ich denke, das Problem stellt sich ähnlich auch für andere Länder.
Europarl v8

Create the phone_numbers table, in a similar way as persons table.
Erstellen Sie die Tabelle Telefon_Nummern auf die gleiche Weise wie die Tabelle Personen.
KDE4 v2

This gateway barred access to the crossing in a similar way to the rear gateway with a massive crossbeam.
Dieser Torbau sperrt den Übergang ähnlich wie das hintere Tor als massiver Querriegel.
Wikipedia v1.0

The inorganic perhydropolysilazane can be used in a similar way.
Das anorganische Perhydropolysilazan kann in gleicher Weise verwendet werden.
Wikipedia v1.0

It works in a similar way to naturally occurring corticosteroid hormones, reducing the activity of the immune system.
Es wirkt ähnlich wie natürlich vorkommende Kortikosteroidhormone und verringert die Aktivität des Immunsystems.
ELRC_2682 v1

Pasireotide works in a very similar way to somatostatin.
Pasireotid wirkt ganz ähnlich wie Somatostatin.
ELRC_2682 v1

Whereas investigation of serious incidents should be carried out in a similar way to investigation of accidents;
Schwere Störungen sollten ähnlich untersucht werden wie Unfälle.
JRC-Acquis v3.0

Baptists, Quakers, and Methodists are organized in a similar way.
Quäker, Baptisten und Methodisten sind in ähnlicher Weise organisiert.
Wikipedia v1.0

At Community level, checks for the protection of financial interests are structured in a similar way.
Auf Gemeinschaftsebene sind die Kontrollen zum Schutz der finanziellen Interessen ähnlich strukturiert.
TildeMODEL v2018

In a similar way, it is possible to describe a process leading to a downward spiral in productivity.
Dem entsprechend kann es auch zu einer Spirale nach­lassender Produktivität kommen.
TildeMODEL v2018

In a similar way, it is possible to describe a process leading to downward spiral in productivity.
Dem entsprechend kann es auch zu einer Spirale nach­lassender Produktivität kommen.
TildeMODEL v2018

As an instrument for mutual learning, peer reviews should be used in a similar way to OMCs.
Als Instrument für gegenseitiges Lernen sollten peer reviews ähnlich der OMK eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

As an instrument for mutual learning, peer reviews should be used in a similar way to the OMC.
Als Instrument für gegenseitiges Lernen sollten peer reviews ähnlich der OMK eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

For the moment, all passengers are screened in a similar way and they all have to undergo the same process of security check.
Derzeit werden alle Fluggäste auf ähnliche Weise durchsucht und denselben Sicherheitskontrollen unterzogen.
TildeMODEL v2018

In a similar way, sleep disturbance is correlated with Lnight.
In vergleichbarer Weise werden Schlafstörungen durch den Lärmindex Lnight bedingt.
TildeMODEL v2018

Safety investigations in the Union should be conducted in a similar way.
Sicherheitsuntersuchungen in der Union sollten ähnlich durchgeführt werden.
DGT v2019

In a similar way, SOC rapporteurs should present their work to other sections.
In ähnlicher Weise sollten auch die SOC-Berichterstatter ihre Arbeit in anderen Fachgruppen darlegen.
TildeMODEL v2018