Translation of "In the wake of" in German

In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
Europarl v8

It has highlighted a lack of safety standards and an inadequacy in the action taken in the wake of the oil spill.
Sie hat mangelhafte Sicherheitsstandards und Unzulänglichkeiten der nach der Ölpest ergriffenen Maßnahmen aufgezeigt.
Europarl v8

The Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
Der Rat rief nach diesen tragischen Ereignissen zu Zurückhaltung und Ruhe auf.
Europarl v8

That is logical in the wake of recent events.
Nach den Ereignissen der letzten Zeit ist das verständlich.
Europarl v8

But what is the result of the common position in the wake, after all, of the initial proposal by the Commission?
Was aber macht der Gemeinsame Standpunkt, übrigens aufgrund des Vorschlags der Kommission?
Europarl v8

Mr President, your Presidency begins in the wake of the Amsterdam Summit.
Herr Präsident, Ihre Präsidentschaft beginnt nach dem Gipfel von Amsterdam.
Europarl v8

In the wake of the BSE crisis, foot-and-mouth disease has given rise to a total of three miracles.
Insgesamt hat die Maul- und Klauenseuche nach der BSE drei Wunder vollbracht.
Europarl v8

How can the EU play a role in Congo as a whole in the wake of a deployment of this kind?
Wie engagiert sich die EU nach einem solchen Einsatz im gesamten Kongo?
Europarl v8

This is unacceptable in the wake of the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Nach Annahme der Grundrechtecharta in der Europäischen Union ist ein derartiges Verhalten inakzeptabel.
Europarl v8

The proposal in the wake of the debate by the Committee on Budgets contains many important areas of focus.
Nach der Behandlung im Haushaltsausschuss enthält der Entwurf zahlreiche Schwerpunkte.
Europarl v8

In the wake of the deportations, many Colombians have decided to leave voluntarily.
Viele Kolumbianer haben aufgrund der Ausweisungen das Land freiwillig verlassen.
GlobalVoices v2018q4

The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster.
Die Junta hat wenig unternommen, um Hilfseinsätze nach der Katastrophe zu ermöglichen.
News-Commentary v14

It was dissolved in the wake of the Reformation.
Es wurde infolge der Reformation aufgelöst.
Wikipedia v1.0

Settlements in the Sinai Peninsula were evacuated and razed in the wake of the peace agreement with Egypt.
Siedlungen auf der Sinai-Halbinsel wurden nach dem Friedensschluss mit Ägypten aufgegeben.
Wikipedia v1.0

Formed after the dissolution of the Cuban League in the wake of the Cuban Revolution, the Series is a part of the Cuban national baseball system.
Sie wurde nach Auflösung der Profiliga infolge der kubanischen Revolution gegründet.
Wikipedia v1.0