Translation of "Incubation period" in German

We have no idea how long the incubation period is.
Wir haben keine Ahnung, wie lang die Inkubationszeit ist.
Europarl v8

The incubation period averages about 100 days under natural conditions, which is relatively short among tortoises.
Die Brutzeit unter natürlichen Bedingungen beträgt etwa 100 Tage.
Wikipedia v1.0

The incubation period is around 30 days.
Die Brutzeit beträgt etwa 28 Tage.
Wikipedia v1.0

In captivity the incubation period lasts for 18 to 19 days.
Die Brutzeit beträgt bei in Gefangenschaft gehaltenen Vögel 18 bis 19 Tage.
Wikipedia v1.0

Epidemiological link, during the incubation period, is defined as one of the six following:
Ein epidemiologischer Zusammenhang während der Inkubationszeit entspricht einer der folgenden sechs Definitionen:
DGT v2019

After the incubation period, the number of revertant colonies per plate is counted.
Nach Ablauf der Inkubationszeit wird die Anzahl der Revertanten-Kolonien je Platte ermittelt.
DGT v2019

Epidemiological link, during the incubation period, means one of the following six:
Ein epidemiologischer Zusammenhang während der Inkubationszeit entspricht einer der folgenden sechs Definitionen:
DGT v2019

Yeah, well seems like there's an incubation period before he has total control.
Ja, anscheinend gibt es eine Inkubationszeit, bevor er die Kontrolle hat.
OpenSubtitles v2018

A-are you saying the incubation period can change?
Wollen Sie damit sagen, die Inkubationszeit kann sich verändern?
OpenSubtitles v2018

The incubation period, how long a person is contagious.
Der Inkubationszeit, wie lange eine Person ansteckend ist.
OpenSubtitles v2018

And we're finding that the accelerated incubation period of the dozen cases...
Und wir finden heraus, dass die beschleunigte Inkubationszeit von Dutzenden Fällen ...
OpenSubtitles v2018

Its incubation period seems to vary within each individual.
Die Inkubationszeit scheint bei jedem anders zu sein.
OpenSubtitles v2018

We have to be ready for that since the incubation period is shorter than we thought.
Darauf müssen wir vorbereitet sein, jetzt, da die Inkubationszeit kürzer ist.
OpenSubtitles v2018

That's an alarmingly short incubation period.
Das ist eine alarmierend kurze Inkubationszeit.
OpenSubtitles v2018

So the incubation period is no longer 14 hours?
Die Inkubationszeit beträgt also keine 14 Stunden?
OpenSubtitles v2018

The incubation period appears to be two hours, and until that time has elapsed, I cannot release you from this compound.
Inkubationszeit ist zwei Stunden und vorher kann ich Sie nicht hier weglassen.
OpenSubtitles v2018

The incubation period is 28 to 32 days.
Die Inkubationszeit beträgt 28 bis 32 Tage.
WikiMatrix v1