Translation of "Is not the case" in German

Today we can do something to ensure that this is not the case.
Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Europarl v8

The compromise text proves to us that this is not the case.
Der Text des Kompromisses beweist uns, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

This is not the case at Prague Castle.
Das ist bei der Prager Burg nicht der Fall.
Europarl v8

That is not the case.
Das ist nämlich nicht der Fall.
Europarl v8

This is not the case at present and there are severe weaknesses.
Derzeit ist das noch nicht der Fall, und es gibt große Schwächen.
Europarl v8

However, that is not the case.
Das ist aber nicht der Fall.
Europarl v8

It is not the case that people are usually here when important discussions are going on.
Denn es ist keineswegs so, daß bei wichtigen Debatten alle anwesend sind.
Europarl v8

But that is not the case here.
Das ist hier jedoch nicht der Fall.
Europarl v8

That is not the case with Barbara Schmidbauer.
Bei Barbara Schmidbauer war dies nicht der Fall.
Europarl v8

That is not the case everywhere.
Das ist nicht überall der Fall.
Europarl v8

This is not the case in the area of employment.
Bei der Beschäftigung ist das nicht der Fall.
Europarl v8

No, I am sorry, Mr Fabre-Aubrespy, that is not the case.
Entschuldigen Sie, Herr Fabre-Aubrespy, so ist es nicht.
Europarl v8

Unfortunately, this is not often the case.
Leider sei dies nicht oft der Fall.
Europarl v8

I can assure him that this is not the case in this sector.
Nun ist etwas erst unumstritten, wenn jeder dem zustimmt.
Europarl v8

This is unfortunately not the case with the European Central Bank.
Dies ist für die Europäische Zentralbank leider nicht der Fall.
Europarl v8

This is not the case if we approve a transitional regime.
Nachdem nun eine Übergangsregelung angenommen wurde, ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

This is not the case in this instance.
Dies ist hier nicht der Fall.
Europarl v8

I find that in the south of England that is not the case.
Ich weiß, daß dies in Süd-England nicht der Fall ist.
Europarl v8