Translation of "It is of course" in German

It is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.
Es ist natürlich absolut wesentlich, dass sie Zugang zu Informationen haben.
Europarl v8

It is, of course, evolving, and it will continue to evolve.
Es entwickelt sich tatsächlich und wird sich weiter entwickeln.
Europarl v8

It is, of course, the same commitment.
Es stellt selbstverständlich die gleiche Pflicht dar.
Europarl v8

It is, of course, essential for the supervisory system to allow sanctions to be imposed.
Essenziell ist natürlich, dass im Rahmen der Aufsicht Sanktionen verhängt werden können.
Europarl v8

The single currency is extremely important, but it is not, of course, an end in itself.
Diese Einheitswährung ist von großer Bedeutung, aber natürlich kein Selbstzweck.
Europarl v8

It is not of course the last word of the European Parliament on this subject.
Es ist selbstverständlich nicht das letzte Wort des Europäischen Parlaments zu diesem Thema.
Europarl v8

But for us it is, of course, the first time.
Für uns ist es natürlich die erste.
Europarl v8

In actual fact, it is, of course, a question of direction, of decisions on political direction.
In Wahrheit geht es natürlich um die Richtung, um politische Richtungsentscheidungen.
Europarl v8

Secondly, it is of course very important to consider the debt clearance question.
Zweitens ist es ganz wesentlich, natürlich auf die Frage der Entschuldung einzugehen.
Europarl v8

It is therefore, of course, extremely important to know who can take part in the social dialogue.
Dabei ist natürlich von großer Bedeutung, wer am Sozialdialog teilnehmen kann.
Europarl v8

It is a report, of course, on the previous year.
Selbstverständlich ist das ein Bericht über das vorangegangene Jahr.
Europarl v8

It is, of course, reasonable for the Council to obtain information.
Es wäre doch wohl angemessen, daß sich der Rat hierüber informiert.
Europarl v8

It is, of course, one of the key parts of the directive.
Dies ist jedoch ein zentrales Element der Richtlinie.
Europarl v8

It is of course the European Commission' s task to work towards this.
Selbstverständlich ist es Aufgabe der Kommission, darauf hinzuarbeiten.
Europarl v8

It is, of course, possible to create jobs in Europe.
Natürlich lassen sich in Europa Stellen schaffen.
Europarl v8

It is, of course, common knowledge that small and medium-sized enterprises create jobs.
Es ist ja allgemein bekannt, dass kleine und mittlere Unternehmen Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

It is of course undeniable that progress has been made.
Unverkennbar ist natürlich, daß es Fortschritte gegeben hat.
Europarl v8

It is, of course, entirely unacceptable and action must be taken to combat this inhuman abuse of poverty.
Selbstverständlich muß dieser gesetzwidrige und menschenverachtende Mißbrauch von Armut entschlossen bekämpft werden.
Europarl v8

It is, of course, something which we are coming back to.
Natürlich ist das etwas, auf das wir wieder zurückkommen.
Europarl v8

It is, of course, obvious that they are caused by food colourings and artificial additives.
Es ist natürlich offensichtlich, dass Lebensmittelfarbstoffe und künstliche Zusatzstoffe die Ursachen sind.
Europarl v8

In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.
Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.
Europarl v8

That must be rectified, even though it is, of course, extremely difficult.
Wir müssen hier noch etwas tun, auch wenn es schwierig ist!
Europarl v8

It is of course easy to say that the refugees should return home.
Es ist natürlich leicht gesagt, die Flüchtlinge sollten nach Hause zurückkehren.
Europarl v8