Translation of "Lead away" in German

I think that would lead us away from the matter in hand.
Ich denke, dies würde zu weit führen.
Europarl v8

Take a saddle, or anything to lead the posse away.
Nehmen Sie einen Sattel oder irgendwas, um den Trupp abzulenken.
OpenSubtitles v2018

I might have been able to lead the Indians away before they spotted the place.
Ich hätte die Indianer weg locken können bevor sie den Platz gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Return their fire, circle around, lead them away.
Feuer erwidern, Haken schlagen und sie weglocken.
OpenSubtitles v2018

He's trying to lead them away from us and Galka.
Er führt sie von uns und Galja weg.
OpenSubtitles v2018

We'll have to lead them away if we have to.
Wir werden sie weglocken müssen, wenn es nötig ist.
OpenSubtitles v2018

I have to lead them away from the crowd!
Ich muss sie von den anderen ablenken!
OpenSubtitles v2018

I'll lead them away and come right back.
Ich locke sie fort und komme dann zurück.
OpenSubtitles v2018

Of course. I was trying to lead him away from her.
Natürlich habe ich versucht, ihn von ihr wegzuführen.
OpenSubtitles v2018

You were supposed to lead them away!
Du solltest sie in die Irre führen!
OpenSubtitles v2018

I'll lead the soldiers away and follow you soon.
Ich locke Lims Soldaten weg und komme zurück zu Euch.
OpenSubtitles v2018

Lead the giant away from here so he can't hurt anyone.
Den Riesen von hier weglocken, damit er keinem mehr etwas antun kann.
OpenSubtitles v2018

Yeah, to lead us away from Ali.
Ja, um uns von Ali wegzuführen.
OpenSubtitles v2018

Once there, create distractions, something that will lead the guards away.
Dort müsst ihr die Wachen ablenken, lockt sie irgendwie weg.
OpenSubtitles v2018

You and Mia head south, I'll lead them away.
Du und Mia Iauft nach Süden, ich werde sie ablenken.
OpenSubtitles v2018