Translation of "Like there was no tomorrow" in German

Sort of like there was no tomorrow.
So als ob es kein Morgen gibt.
OpenSubtitles v2018

Sparky lived every day like there was no tomorrow.
Sparky lebte jeden Tag, als ob es kein Morgen gäbe.
OpenSubtitles v2018

And he was passing out ribbons like there was no tomorrow.
Er hat Schleifen verteilt, als gäb's kein Morgen.
OpenSubtitles v2018

She sucked the cock of our cameraman like there was no tomorrow.
Sie saugte den Schwanz unseres Kameramanns, als gäbe es kein Morgen.
ParaCrawl v7.1

Thanks to this little guy, it looked like there was no tomorrow.
Aber dank dieses Teils hier, lebe ich jetzt so, als gäb's kein Morgen.
OpenSubtitles v2018

Everyone is having a good time like there was no tomorrow.
Alle vergnügen sich, als gebe es kein Morgen. Auch Brosa hätte sich vergnügt.
OpenSubtitles v2018

There was such atmosphere that everyone would dance like there was no tomorrow.
Es war so eine gute Atmosphäre, dass alle getanzt haben, als ob es kein Morgen gäbe.
OpenSubtitles v2018

I used to put them away like there was no tomorrow, but one thing I never did it with nobody's daughter.
In deinem Alter hab ich gevögelt, als gäbe es kein Morgen mehr. Aber ich hab es nie mit der Tochter von jemandem getrieben.
OpenSubtitles v2018

Jessica, who stood right beside Burkhard, was either jumping up and down or practiced some serious headbanging like there was no tomorrow.
Jessica, die direkt neben Burkhard stand, hüpfte entweder auf und ab oder praktizierte wildes Headbanging, als ob es kein Morgen gäbe.
ParaCrawl v7.1

The overall third, Andreas Lettenbichler entered the race charging like there was no tomorrow and was challenging Graham for parts of the day.
Der Dritte der Tages- und Gesamtwertung, Andreas Lettenbichler, ist heute in das Rennen gegangen als gäbe es kein Morgen, und machte richtig Druck.
ParaCrawl v7.1

One woman quoted in the article said the woman had attended her daughter’s funeral in August and had tucked into the buffet “like there was no tomorrow”.
Eine Frau, die in dem Artikel zitiert wurde, sagte, die Frau habe im August an der Beerdigung ihrer Tochter teilgenommen und sich in das Buffet gesteckt, "als gäbe es kein Morgen".
ParaCrawl v7.1

One of those Hobbit-Bands requested the audience to jump and the whole audience at the weathertop hopped around like there was no tomorrow.
Eine dieser Hobbit-Bands bat das Publikum zu springen und das gesamte Publikum auf der Wetterspitze hüpfte herum als wenn es kein Morgen gäbe.
ParaCrawl v7.1

Second, it allowed the US to start printing dollars like there was no tomorrow, and encouraging other countries to buy as much as they could, to just stockpile US Dollars.
Weiterhin erlaubte es den USA Geld zu drucken als gäbe es kein Morgen, und brachte andere Länder durch Anregung so viele Dollars wie möglich zu kaufen dazu, diese zu horten.
ParaCrawl v7.1

And on the next open day of trading, to buy like there was no tomorrow on the futures for minimal amounts of money compared to the cost to buy actual stocks.
Und am nächsten Tag des offenen Handels kauften sie auf den Terminmärkten, als gäbe es kein Morgen, für minimale Mengen an Geld im Vergleich zu den Kosten, um die tatsächlichen Aktien zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

Since the world didn ?t end and the (post-) Apocalyptic chaos continued in all the shopping centers of Finland (indeed like there was no tomorrow), I could think of no better way to get out of it all for a while than going for something heavier, something that would surely boost my Christmas mood.
Nachdem der Weltuntergang nicht bzw. das (Post-)apolalyptische Chaos nur in den finnischen Shopping-Centers stattfand (als gäbe es kein Morgen!), konnte ich mir keine bessere Möglichkeit dem zu entfliehen vorstellen als was Schwermetallischeres, um meine Weihnachtsstimmung aufzupeppen.
ParaCrawl v7.1