Translation of "Macroeconomic conditions" in German

The general macroeconomic conditions vary considerably between Member States.
Die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen sind von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

Wage developments should contribute to stable macroeconomic conditions and to an employment-friendly policy mix.
Die Lohnentwicklung sollte zu stabilen makroökonomischen Bedingungen und einem beschäftigungsfreundlichen Policy-Mix beitragen.
TildeMODEL v2018

Growth and employment in Europe obviously also presuppose stable macroeconomic conditions.
Wachstum und Beschäftigung in Europa setzt natürlich auch stabile makroökonomische Rahmenbedingungen voraus.
TildeMODEL v2018

Wage developments should contribute to stable macroeconomic conditions and to an employmentfriendly policy mix.
Die Lohnentwicklung sollte zu stabilen makroökonomischen Bedingungen und einem beschäftigungsfreundlichen Policy-Mix beitragen.
EUbookshop v2

They show that we can generate profitable growth even under difficult macroeconomic conditions.
Sie zeigen, dass wir auch unter schwierigen gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen profitabel wachsen können.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, overall the macroeconomic conditions for Germany and Europe as a whole are still positive.
Dennoch sind die makroökonomischen Rahmenbedingungen für Deutschland und Europa insgesamt noch positiv.
ParaCrawl v7.1

The market for industrial trucks is closely correlated with macroeconomic conditions.
Der Markt für Flurförderzeuge ist in starkem Maße mit der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung verbunden.
ParaCrawl v7.1

So far, this development has been countered by the favourable macroeconomic conditions here in Germany.
Dieser Entwicklung wirken die günstigen makroökonomischen Rahmenbedingungen hierzulande bislang entgegen.
ParaCrawl v7.1

Macroeconomic conditions have become even more uncertain and volatile during the last few months.
Das wirtschaftliche Umfeld ist in den letzten Monaten noch unsicherer und volatiler geworden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to favorable macroeconomic conditions, the consolidation of public finances in the eurozone has made some progress.
Dank günstiger Rahmenbedingungen ist die Konsolidierung der öffentlichen Haushalte im Euroraum vorangekommen.
ParaCrawl v7.1

We also expect macroeconomic conditions to develop positively in the future.
Wir erwarten, dass sich die makroökonomischen Rahmenbedingungen auch perspektivisch positiv entwickeln.
ParaCrawl v7.1

2009 will be dominated by very difficult worldwide macroeconomic conditions.
Das Jahr 2009 ist geprägt durch ein sehr schwieriges, weltweites gesamtwirtschaftliches Umfeld.
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of 2019, the macroeconomic framework conditions have become gloomier.
Die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen haben sich seit Jahresbeginn 2019 eingetrübt.
ParaCrawl v7.1

The macroeconomic framework conditions and the industry performance remain positive.
Die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen und die Branchenkonjunktur sind unverändert positiv.
ParaCrawl v7.1

There is a strong correlation between the development of the TV advertising markets and macroeconomic conditions .
Die Entwicklung der TV-Werbemärkte weist eine hohe Korrelation zu den makroökonomischen Rahmenbedingungen auf.
ParaCrawl v7.1

The market for industrial trucks is correlated with macroeconomic conditions.
Der Markt für Flurförderzeuge korreliert mit der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The performance of the advertising markets closely correlates to macroeconomic conditions.
Die Entwicklung der Werbemärkte korreliert eng mit den makroökonomischen Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The Polish authorities also indicated that this price reflected macroeconomic conditions.
Die polnischen Behörden wiesen ferner darauf hin, dass der Preis die makroökonomischen Bedingungen widerspiegelt.
DGT v2019

Wage developments can contribute to stable macroeconomic conditions and an employment friendly policy mix.
Die Lohnentwicklung kann sich auf die makroökonomischen Bedingungen stabilisierend auswirken und zu einem beschäftigungsfreundlichen Policy-Mix beitragen.
DGT v2019