Translation of "Nothing of the kind" in German

She should withdraw that, because nothing of the kind was said.
Sie sollte ihre Aussage zurücknehmen, denn es wurde nichts derartiges gesagt.
Europarl v8

I have to say that the conclusions say nothing of the kind.
Ich muss darauf hinweisen, dass die Schlussfolgerungen nichts dergleichen besagen.
Europarl v8

In reality, however, it is nothing of the kind.
In Wirklichkeit jedoch ist er nichts derartiges.
TildeMODEL v2018

God will do nothing of the kind or he'll be answerable to me!
Gott wird nichts Derartiges tun oder er kriegt es mit mir zu tun.
OpenSubtitles v2018

I trust nothing of the kind will ever happen again.
Ich hoffe, dergleichen kommt nie wieder vor.
OpenSubtitles v2018

No, she's done nothing of the kind.
Nein, sie hat nichts dergleichen getan.
OpenSubtitles v2018