Translation of "Now there is" in German

Now, there is just one expert from Sweden holding the fort.
Nun hält nur noch eine nationale Expertin aus Schweden die Stellung.
Europarl v8

Now there is yet another party ban.
Jetzt gibt es wieder einmal ein Parteiverbot.
Europarl v8

Now there is a new refinement.
Es gibt jetzt eine neue Finesse.
Europarl v8

Now there is also a desire to add to this structure a common policy on the arms industry.
Jetzt ist vorgesehen, dieses Modell noch durch eine gemeinsame Rüstungspolitik zu ergänzen.
Europarl v8

Now there is some hope of really speeding up the negotiations.
Jetzt gibt es nämlich Hoffnung, daß die Verhandlungen richtig in Gang kommen.
Europarl v8

I think our view now is that there is no need for a resolution.
Ich denke, wir sehen jetzt keine Notwendigkeit für eine Entschließung.
Europarl v8

Now, of course, there is much doubt about what 'smart regulation' means.
Natürlich ist nicht ganz klar, was "intelligente Verordnung" bedeutet.
Europarl v8

Now there is also the effort towards global coordination of these policies.
Gegenwärtig gibt es zudem Bestrebungen, diese Politiken auf internationaler Ebene zu koordinieren.
Europarl v8

Now there is also a new Transatlantic Economic Council (TEC).
Es gibt nun auch einen neuen Transatlantischen Wirtschaftsrat (TWR).
Europarl v8

Now there is an opportunity to grow.
Jetzt haben wir die Möglichkeit zu wachsen.
Europarl v8

Now there is also a proposal from Austria.
Es gibt ja jetzt einen Vorschlag aus Österreich.
Europarl v8

Now there is an obligation on us to put our money where our mouths have been all those years.
Nun müssen wir unseren Worten Taten folgen lassen und finanzielle Unterstützung leisten.
Europarl v8

This is essential now, given there is a single reading of the annual budget.
Dies ist nun, angesichts einer einzigen Lesung des Jahreshaushalts, äußerst wichtig.
Europarl v8

Now there is a legal basis for the accession becoming a reality.
Jetzt gibt es eine Rechtsgrundlage, damit der Beitritt Realität wird.
Europarl v8

That hospital is not functioning now since there is no medical staff!
Dieses Krankenhaus ist jetzt nicht in Betrieb, weil es kein Ärzteteam gibt.
Europarl v8

It is, however, self-evident that, right now, there is a particularly great need for such an extension.
Aber natürlich besteht gerade jetzt ein besonders großer Bedarf an einem derartigen Schritt.
Europarl v8

Now there is something else, however.
Nun gibt es da jedoch etwas anderes.
Europarl v8

Now there is no Stasi, there is no Gaddafi, there is no KGB.
Jetzt gibt es keine Stasi, keinen Gaddafi und keinen KGB mehr.
Europarl v8

Now, why there is Spanish territory in Morocco is another story.
Warum es übrigens spanisches Territorium in Marokko gibt, ist eine andere Geschichte.
Europarl v8

This must be put an end to now, while there is still time.
Dem muss jetzt ein Ende bereitet werden, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

The Commission now says that there is a need for a political solution.
Die Kommission erklärt nun, eine politische Lösung sei notwendig.
Europarl v8

Now there is the possibility of us coming to a different conclusion.
Jetzt ergibt sich die Gelegenheit, etwas anderes zu sagen.
Europarl v8