Occasion

On the same occasion several hundred people were illegally detained and tortured in prison.
Bei derselben Gelegenheit wurden mehrere Hundert Menschen illegal verhaftet und in Gefängnissen gefoltert.
Europarl v8

On this occasion, though, I believe we have got the balance right.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden.
Europarl v8

The commission demonstrated it on that occasion.
Die Kommission hat das zu der Gelegenheit unter Beweis gestellt.
Europarl v8

On this occasion, Poland made use of the European Arrest Warrant.
Bei dieser Gelegenheit setzte Polen den Europäischen Haftbefehl ein.
Europarl v8

Since then, it has been cut short or rescheduled on about every second or third occasion.
Seitdem wird sie jedes zweite oder dritte Mal gekürzt oder verschoben.
Europarl v8

On this occasion we would not be inclined to support it.
Bei dieser Gelegenheit könnten wir geneigt sein, ihn nicht zu unterstützen.
Europarl v8

In the meantime, I have had occasion to observe a number of cross-border scandals at very close quarters.
Unterdessen hatte ich Gelegenheit, zahlreiche grenzüberschreitende Skandale aus nächster Nähe zu verfolgen.
Europarl v8

Let us hope that this will be possible on this occasion.
Lassen Sie uns hoffen, dass dies bei dieser Gelegenheit möglich sein wird.
Europarl v8