Translation of "Of standardisation" in German

We therefore do not want any European standardisation of the electric car, not now, not ever.
Wir wollen deshalb keine europäische Normierung des Elektrofahrzeugs, weder jetzt noch irgendwann.
Europarl v8

We are hampered by the fact that standardisation of regulations concerning civil rights is not easy.
Wir haben die Beschränkung, daß die Vereinheitlichung zivilrechtlicher Vorschriften schwierig ist .
Europarl v8

I understand there is no standardisation of enforcement of the scheme.
Ich verstehe, dass es keine Standardisierung bei der Durchsetzung des Gesetzes gibt.
Europarl v8

This, in turn, requires a more extensive use of automation and standardisation.
Dafür wird wiederum ein verstärkter Einsatz von Automatisierung und Standardisierung erforderlich sein.
Europarl v8

We need improvements in the area of joint standardisation.
Wir brauchen Verbesserungen im Bereich der gemeinsamen Standardisierung.
Europarl v8

We are working on this together, particularly in the area of standardisation.
Daran arbeiten wir gemeinsam, insbesondere auf dem Gebiet der Normung.
Europarl v8

In particular, the standardisation of procedures offers a chance to avoid duplication.
Insbesondere bietet die Vereinheitlichung der Verfahren die Chance, Doppelarbeiten zu vermeiden.
Europarl v8

Mr Brok also mentioned the question of standardisation.
Herr Brok sprach auch die Frage der Standardisierung an.
Europarl v8

There are many forms of standardisation.
Es gibt viele Formen der Standardisierung.
Europarl v8

Standardisation of provisions is called for in certain cases.
In bestimmten Fällen ist eine Vereinheitlichung der Rechtsvorschriften erforderlich.
Europarl v8

However, we reject a European-wide standardisation of criminal law provisions.
Dennoch lehnen wir eine europaweite Vereinheitlichung der strafrechtlichen Bestimmungen ab.
Europarl v8

The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
Dasselbe Problem betrifft auch die Standardisierung der Werte für Küsten- und Binnengewässer.
Europarl v8

The standardisation of training is key to a European rail network.
Eine Vereinheitlichung der Ausbildung ist bei einem europäischen Eisenbahnraum unerlässlich.
Europarl v8

Furthermore, it was confirmed that standardisation of variables was applied.
Des Weiteren wurde bestätigt, dass eine Standardisierung von Variablen angewendet wurde.
ELRC_2682 v1

Standardisation of security requirements is a market-driven process.
Die Normung von Sicherheitsanforderungen ist ein vom Markt ausgehender Vorgang.
DGT v2019

By 2013, the Commission will launch an independent review of the European standardisation system.
Bis 2013 wird die Kommission eine unabhängige Überprüfung des Europäischen Normungssystems vornehmen.
TildeMODEL v2018

The implementation of the proposed framework starts in 2016, following the adoption of the Commission standardisation package.
Der vorgeschlagene Rahmen wird 2016 mit der Annahme des Normungspakets der Kommission umgesetzt.
TildeMODEL v2018

Standardisation of payment services and processing is critical.
Die Standardisierung der Zahlungsverkehrsdienstleistungen und ihrer Abwicklung ist von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Again these estimates do not take account of possible selection of raw milk nor of illegal standardisation.
Auch hier wird weder einer möglichen Rohmilchselektion noch der illegalen Standardisierung Rechnung getragen.
TildeMODEL v2018