Translation of "Politico-cultural" in German

He has received various awards for his compositional, music-pedagogic and politico-cultural work.
Sein kompositorisches, musikpädagogisches und kulturpolitisches Wirken wurde durch verschiedene Auszeichnungen gewürdigt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, profound politico-cultural work was initiated with the workers.
Außerdem wurde eine grundlegende kulturelle Arbeit mit den ArbeiterInnen initiiert.
ParaCrawl v7.1

However, what does clearly come through are the contours of a politico-cultural division within society.
Was sich hier deutlich äußert, sind die Konturen einer politisch-kulturellen Spaltung der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

In 1905 Max Klinger acquired the Villa Romana in Florence on behalf of the Deutscher Künstlerbund as a place for cultural exchange which testifies to the high politico-cultural commitment of the Deutscher Künstlerbund.
Auch die 1905 durch Max Klinger im Auftrag des Deutschen Künstlerbundes erworbene Villa Romana in Florenz als Stätte der Kunst legt Zeugnis vom großen kulturpolitischen Engagement des Deutschen Künstlerbundes ab.
Wikipedia v1.0

Nevertheless, the socio-demographic and politico-cultural background of all - of each and every one of the ten indicators reveals a similar, if not identical, pattern:
Nichtsdestotrotz weisen die sozio-demographischen und politisch-kulturellen Hintergründe jedes einzelnen Indikators ähnliche, wenn nicht sogar identische Muster auf.
EUbookshop v2

Even in the pre-republican period, Austria, as a country in which allegiance to a particular Land and multiethnicity were emphasized, was characterized by both territorial individuality and politico-cultural diversity.
Bereits in der vorrepublikanischen Zeit wurde Österreich vor dem Hintergrund seiner die Landsmannschaften und später die Vielvölkerbasis betonenden Geschichte zu einem Staat, in dem sich territoriale Individualität und politisch-kulturelle Vielfalt unter einem Dach entwickelten.
EUbookshop v2

It is in this sense that Deutsche Bank sees its participation in a unique patronage scheme as a forward-looking politico-cultural commitment to the museum's social duties.
In diesem Sinne versteht die Deutsche Bank ihre Beteiligung an dem einzigartigen Fördermodell als ein zukunftsorientiertes kulturpolitisches Engagement für die gesellschaftlichen Aufgaben des Museums.
ParaCrawl v7.1

This requires in-depth research and ongoing advancement of the history of ideas of the Delphic Games and at the same time of the well informed courage to transform this border-crossing, politically ambitious and artistically challenging spirit of the Delphic movement to current forms which reflect today's world in artistic and politico-cultural forms of expression.
Dazu bedarf es einer vertieften Forschung und kontinuierlichen Erweiterung der Ideengeschichte der Delphischen Spiele und gleichzeitig des kenntnisreichen Mutes, diesen grenzüberschreitenden, politisch ambitionierten und künstlerisch herausfordernden Geist der Delphischen Bewegung in aktuelle, der heutigen Lage entsprechende Formen, in künstlerische und kulturpolitische Ausdrucksformen umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Anticolonial revolutions were occurring throughout Asia and Africa, and there were internal politico-cultural transformations occurring in Latin America (...)"
Überall in Asien und Afrika kam es zu antikolonialen Revolutionen, und auch in Lateinamerika fanden interne politisch-kulturelle Wandlungsprozesse statt (...)"
ParaCrawl v7.1

Stemming from differing cultures, the two companies share the same values with regard to social commitment, which is particularly welcome in Mannheim's politico-cultural environment.
Aus unterschiedlichen Kulturen stammend, treffen sich in dieser sozial übereinstimmenden Haltung somit zwei Unternehmen mit gleichen Werten, was gerade in Mannheim eine gute Einbettung in das politisch-kulturelle Umfeld findet.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, the former colonies and Europe continued to grow towards each other to form a single cultural space;131 i.e. a politico-cultural extension of Europe took place.
Einerseits wuchsen die vormaligen Kolonien und Europa weiter zu einem Kulturraum zusammen,131 fand also gleichsam eine politisch-kulturelle Ausdehnung Europas statt.
ParaCrawl v7.1

In today's increasingly networked world, the artistic and politico-cultural profile of the "Delphic Games of the Modern Era" is essentially characterized by two factors: the historically and ideologically connected almost 1000-year-old practice of the Delphic Games in ancient Greece and the special value that artists and art as a whole have in modern societies.
Das künstlerische und kulturpolitische Profil der „Delphischen Spiele der Neuzeit“ ist in einer zunehmend vernetzten Welt im wesentlichen durch zwei Einflussgrößen bestimmt – die ideengeschichtlich verbundene fast tausendjährige Praxis der Delphischen Spiele im antiken Griechenland und den besonderen Stellenwert, den Künstler/Künstlerinnen und die Kunst als Ganzes in den verschiedenen Gesellschaften und Völkern der Gegenwart einnehmen.
ParaCrawl v7.1

In view of the important politico-cultural significance of the project for a European perspective of the Balkans and in comparison with the Education and Training Directorate-General in the European Commission, which has an annual expense ceiling of between 2 to 2.8 million Euros for the translation of 500 books, this is not a large amount.
Das sei angesichts der wichtigen kulturpolitischen Bedeutung des Projekts für eine europäische Perspektive des Balkans und im Vergleich mit der Generaldirektion Bildung und Kultur in der Europäischen Kommission, die für die Übersetzung von 500 Büchern jährlich über einen Ausgabenrahmen von 2 bis 2,8 Millionen Euro verfüge, kein großer Betrag.
ParaCrawl v7.1

The Music Forum also provides a platform for discussing politico-cultural, philosophical and aesthetic issues relating to contemporary music.
Daneben bietet das Musikgespräch Raum zur Erörterung von kulturpolitischen, -philosophischen und ästhetischen Fragen in Bezug zur zeitgenössischen Musik.
ParaCrawl v7.1

Regarding the selection of titles, a great deal of importance was attached to obtaining a broad spectrum of examples (politico-cultural and literary journals, academic journals, journals published by all the major political parties in exile and ideological journals).
Bei der Auswahl der Titel wurde besonderer Wert auf ein breites Spektrum an Beispielen (kulturpolitische und literarische Zeitschriften, wissenschaftliche Zeitschriften, Zeitschriften aller größeren politischen Parteien im Exil und weltanschauliche Zeitschriften) gelegt.
ParaCrawl v7.1

Influenced in a positive way by the new politico-cultural climate, in that same year of 1905, the Russian Orthodox Church asked the permission of the Tsar to summon a Council to discuss a whole series of questions relative to its relations with the state and linked to its own internal reform.
Unter dem positiven Einfluß des neuen politisch-kulturellen Klimas bat die russisch-orthodoxe Kirche den Zar im Jahr 1905 um die Einberufung eines Konzils, bei dem eine ganze Reihe von Fragen um ihre Beziehungen zum Staat und ihre Innenreform behandelt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

The politico-cultural aspect took into account that, up to the 11th of September, the intercultural dialogue with islam and the Orient had clearly not contributed sufficiently to avoiding the distorted pictures of one another.
Der kulturpolitische Aspekt war die Erkenntnis, dass bis zum 11.September der interkulturelle Dialog mit Islam und Orient offensichtlich nicht ausreichend hat dazu beitragen können, die gegenseitig verfälschten Bilder zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Obviously, national security cannot be reduced to military power as such. National security has economic, diplomatic, intelligence and politico-cultural components as well.
Unbestritten ist, dass nationale Sicherheit nicht nur durch militärische Macht definiert wird, sondern dass zu ihr wirtschaftliche, diplomatische, nachrichtendienstliche und kulturelle Komponenten gehören.
ParaCrawl v7.1

In a letter to Hans Steinbeck from 26 May 1978, the then department director, Hans Hürlimann, communicated that "the creation of a sound archives complies with a politico-cultural need; however, the realization of the project in the proposed sense is not possible at the moment, simply due to the absolute personnel stops ordered by parliament as well as the lack of premises."
In einem Brief an Hans Steinbeck vom 26. Mai 1978 teilte der damalige Departementsvorsteher, Hans Hürlimann, mit, dass "die Schaffung einer Phonothek einem kulturpolitischen Bedürfnis entspreche, dass [jedoch] die Realisierung des Vorhabens im vorgeschlagenen Sinne im Augenblick allein schon infolge des vom Parlament verfügten absoluten Personalstopps und der fehlenden Räumlichkeiten nicht möglich sei."
ParaCrawl v7.1

This channel of discourse and its constructively crisscrossing vocal streams could not only supply a suitable venue for initiatives such as Public Netbase and Depot, formerly based at the Museum Quarter, but also - going beyond this and involving other groups - provide a new politico-cultural focus which has been lacking so far in Vienna.
Der Diskursschacht mit seinen konstruktiv durcheinander laufenden Stimmströmen würde nicht nur den früher im Museumsquartier verorteten Initiativen wie Public Netbase und Depot zu einem geeigneten Standort verhelfen, sondern auch einen - darüber hinausgehenden und weitere Gruppen einbeziehenden - kulturpolitischen Akzent setzen, der in Wien bisher fehlt.
ParaCrawl v7.1