Translation of "Proposed that" in German

The committee found that the substance was entirely acceptable, and proposed that purity standards should be established.
Die Kommission fand den Stoff völlig annehmbar und schlug vor, Reinheitskriterien vorzuschreiben.
Europarl v8

From this standpoint, it is simultaneously being proposed that national and Community subsidies should be increased.
Unter diesem Aspekt wird auch eine Kumulierung der einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Stipendien empfohlen.
Europarl v8

Parliament proposed that this should be addressed.
Das Parlament schlug vor, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen.
Europarl v8

It is proposed that 14 year-olds should have their fingerprints taken and stored in a register.
Es wird vorgeschlagen, auch Fingerabdrücke von 14jährigen in das Register aufzunehmen.
Europarl v8

The amendments proposed point in that direction.
Die vorgeschlagenen Veränderungen gehen in diese Richtung.
Europarl v8

It is also proposed that contributions should be earmarked for parties at Community level.
Außerdem wird vorgeschlagen, daß die Parteien auf Gemeinschaftsniveau Zuschüsse erhalten sollen.
Europarl v8

The Commission has proposed that Turkey should be accorded candidate status.
Die Kommission hat vorgeschlagen, der Türkei den Status eines Kandidaten zu geben.
Europarl v8

We are therefore disappointed that the proposed amendments that we tabled were not adopted.
Deshalb sind wir enttäuscht, dass unsere Änderungsvorschläge nicht angenommen wurden.
Europarl v8

That is why the Committee on Cooperation and Development proposed that it should be approved.
Deshalb hat der Ausschuß für Zusammenarbeit und Entwicklung auch vorgeschlagen, ihm zuzustimmen.
Europarl v8

The Commission has proposed that the provisions of the directive should be fully harmonised.
Die Kommission hat vorgeschlagen, die Bestimmungen der Richtlinie vollständig zu harmonisieren.
Europarl v8

In such case, the Union will decide on the acceptance of that proposed contribution.
In diesem Fall entscheidet die Union über die Annahme des vorgeschlagenen Beitrags.
DGT v2019

I myself have proposed that the EU should join the Arctic Council.
Ich selbst habe vorgeschlagen, dass die EU dem Arktischen Rat beitreten sollte.
Europarl v8

Many also proposed that we should put spending on agriculture in reserve.
Es wurde auch vielfach vorgeschlagen, die Agrarausgaben in die Reserve einzustellen.
Europarl v8

Here it is effectively proposed that we should rob other countries of their educated populations.
Hier wird im Prinzip vorgeschlagen, andere Länder ihrer ausgebildeten Bevölkerung zu berauben.
Europarl v8

Has any Member State proposed that the Treaty be amended to facilitate a 'Tobin tax'?
Inwieweit hat ein Mitgliedstaat eine Vertragsänderung vorgeschlagen, um eine Tobin-Steuer zu ermöglichen?
Europarl v8

She has proposed that Luxembourg should be the seat.
Sie hat vorgeschlagen, als Sitz Luxemburg in Anspruch zu nehmen.
Europarl v8

It is precisely for that reason, indeed, that I proposed that we should convene the Mediterranean Forum.
Gerade deswegen habe ich ja vorgeschlagen, dass wir das Mittelmeerforum einberufen.
Europarl v8

I proposed that we should move forward with this amendment.
Ich habe vorgeschlagen, diese Änderung voranzutreiben.
Europarl v8

It is proposed that a special tourism line should be established in the EU budget.
Es wird die Schaffung einer entsprechenden Haushaltslinie für Tourismus im Gemeinschaftshaushalt vorgeschlagen.
Europarl v8